- Мы можем вводить, - сказал он.
Игла шприца с помощью двух захватов была наклонена под острым углом и
"вальдо" снова начал двигаться, на этот раз по направлению к точке на шее
Бенеша, которую сестра поспешно смазала спиртом.
На шее был нарисован небольшой кружочек, а в кружке - небольшой
крестик, и к центру этого крестика приближался кончик иглы шприца. Датчики
следовали за ним.
"Вальдо" на мгновение остановился, когда кончик иглы коснулся шеи.
Затем игла проткнула кожу и вошла на заданную глубину, плунжер слегка
продвинулся вперед, и техник, следивший за датчиками, объявил;
- "Протерус" введен!
"Вальдо" поспешно отъехал. Туча датчиков, словно протянутые щупальца,
усыпали пространство над головой и шеей Бенеша.
- Слежение, - объявил техник.
Он нажал кнопку. Вспыхнуло полдюжины экранов на каждом из которых
была своя мерцающая точка. Где-то информация с этих экранов вводилась в
компьютер с заложенной в его память огромной картой кровеносной системы
Бенеша.
Яркая точка вспыхнула на этой карте в районе сонной артерии. В эту
артерию был введен "Протерус".
Картер ощущал непреодолимую потребность помолиться, но он не умел
этого.
На карте казалось, что между яркой точкой и кровяным тромбом в мозгу
очень маленькое расстояние.
Картер посмотрел, как отметчик времени показал цифру 57, затем
проследил за безошибочным и довольно быстрым перемещением точки вдоль
артерии по направлению к голове и тромбу.
На мгновение он закрыл глаза и подумал: "Пожалуйста! Если там
где-нибудь кто-то есть, пожалуйста!"
Грант объявил слегка задыхающимся голосом:
- Мы приближаемся к Бенешу. Они говорят, что введут нас в иглу, а
потом в шею. А я сказал им, что мы почувствовали небольшой толчок. Уф-ф! -
небольшой толчок!
- Хорошо, - сказал Оуэнс.
Он сражался с ручками управления, пытаясь предугадать направление
толчков и нейтрализовать их действие. Это ему не очень удавалось.
- Послушайте, почему мы должны быть введены в иглу? - спросил Грант.
- Мы будем там сильнее сжаты со всех сторон. При движении иглы
воздействие на нас будет едва ощутимым. Во-вторых, чтобы как можно меньше
миниатюризированной воды попало в Бенеша.
- О, господи! - воскликнула Кора.
Ее волосы разметались в беспорядке, и когда она тщетно пыталась
отбросить их назад, чтобы не лезли в глаза, она чуть не вывалилась из
кресла. Грант попытался подхватить ее, но Дьювал успел схватить ее крепко
за руку.
Беспорядочные скачки прекратились так же неожиданно, как и начались.
- Мы в игле, - сказал Оуэнс с облегчением.
Он включил внешнее освещение корабля.
Грант внимательно посмотрел перед собой.
Мало что можно было увидеть. Соляной раствор впереди, казалось,
искрился, словно в нем плавала тусклая пыль из огненных мух.
Далеко вверху и далеко внизу виднелись изгибающиеся формы чего-то,
что светилось еще ярче. Стенки иглы?
Он почувствовал тревогу и повернулся к Мичелзу.
- Доктор...
Глаза Мичелза были закрыты. Он неохотно открыл их и повернул голову
на голос Гранта.
- Да, мистер Грант?
- Что вы видели?
Мичелз посмотрел вперед, слегка развел руки и сказал:
- Искорки.
- Вы что-нибудь ясно различаете? Не кажется ли вам все танцующим?
- Да, кажется. Все танцует.
- Означает ли это, что наши глаза оказались подвергнутыми воздействию
миниатюризации?
- Нет, мистер Грант.
Мичелз утомленно вздохнул.
- Если вы беспокоитесь насчет слепоты, забудьте об этом. Посмотрите
вокруг здесь, в "Протерусе". Посмотрите на меня. Разве здесь что-нибудь
выглядит не так, как всегда?
- Нет.
- Очень хорошо. Здесь, внутри, вы воспринимаете миниатюризированные
световые волны с помощью в такой же степени миниатюризированной сетчатки,
и все хорошо. Но когда миниатюризированные световые волны проходят туда, в
менее миниатюризированный или совсем не миниатюризированный мир, они
отражаются с большим трудом. Действительно, они почти полностью отражаются
там. Мы видим только то там, то сям перемещающиеся отражения. Поэтому все,
что находится снаружи, кажется нам мерцающим.
- Я понимаю. Спасибо, док, - сказал Грант.
Мичелз снова вздохнул.
- Я надеюсь, что скоро привыкну к качке. Этот мерцающий свет и
Броуновское движение вместе вызывают у меня головную боль.
- Мы движемся! - внезапно крикнул Оуэнс.
Они теперь скользили вперед, ощущение было безошибочным. Далекие
криволинейные стены иглы шприца казались еще более мощными, когда неровное
отражение миниатюризированного света от них туманилось и таяло.
Это было похоже на серебряный поднос, катящийся по бесконечной
наклонной плоскости.
Прямо впереди мощь стен прервалась крошечным мерцающим отверстием.
Отверстие увеличивалось сначала медленно, затем быстрее, затем
превратилось в невероятную бездну. И в ней все искрилось!
Оуэнс сказал:
- Мы находимся в сонной артерии.
На указателе времени была цифра 56.
9. АРТЕРИЯ
Скачать книгу [0.15 МБ]