- Это ужасно. Как только вы можете произносить такое слово!..
Д...д...д...ет...и...
- К этому легко привыкаешь, - сухо заметил Бейли.
- Да, но если я привыкну и произнесу однажды это слово в присутствии
какого-либо солярианина, я просто провалюсь сквозь землю от стыда.
И, окончательно смутившись, Гладия принялась за еду. Бейли наблюдал за
тем, как она ест. Она вела себя за столом грациозно и непринужденно. Еда на
Солярии была превосходной, совсем не похожей на безвкусную пищу его родной
планеты. Пожалуй, еда была единственным приятным ощущением на Солярии.
- Что вы думаете об отравлении Груэра, Гладия? - спросил Бейли.
Гладия взглянула на него.
- Я вообще стараюсь не думать об этом. В последнее время происходят
такие страшные вещи. А может быть, отравления не было?
- Было.
- Но ведь преступника не обнаружили.
- Откуда вы знаете?
- Груэр стар, у него нет жены. Около него только роботы. Некому было
положить яд в его стакан. Какое же тут могло быть отравление?
- И тем не менее он был отравлен. Это факт, с которым надо считаться.
Молодая женщина взглянула на Бейли затуманившимся взором.
- Вы не предполагаете, что он мог сделать это сам?
- Сильно сомневаюсь. Почему?
- В таком случае, этого не могло быть, Илайдж.
- Наоборот, Гладия, - серьезно сказал Бейли. - Это произошло... И я
уверен, что я знаю, вернее, подозреваю, как это произошло.
ИЛАЙДЖ БЕЙЛИ БРОСАЕТ ВЫЗОВ
На мгновение Гладия затаила дыхание. А затем прошептала еле слышно:
- Я ничего не понимаю... Вы знаете, кто сделал это?
Бейли кивнул.
- Тот же, кто убил Рикэна Дельмара.
- Вы уверены?
- А вы нет? Посудите сами. Убийство вашего мужа было первым
преступлением на Солярии за долгие годы. Спустя месяц происходит следующее
убийство. Возможно ли такое совпадение? Возможно ли, чтобы в мире, где нет
уголовных преступлений, в течение столь короткого промежутка времени
произошло два убийства, совершенных двумя разными убийцами? Маловероятно.
Учтите также, что жертва второго преступления организовала расследование
первого и представлял реальную опасность для преступника.
- Ну, что же, - Гладия занялась десертом, - в таком случае, -
промолвила она, с аппетитом жуя торт, - в таком случае, я оправдана.
- Почему же?
- Ну как же, Илайдж. Уверяю вас, я ни на одну секунду никогда в жизни
не приближалась к поместью Груэра. Значит, я никак не могла отравить его
владельца, не так ли? А если я не отравила Груэра, значит, и не я убила
Рикэна.
Но Бейли угрюмо молчал. Постепенно оживление молодой женщины начало
таять, уголки ее губ опустились, и она спросила упавшим голосом:
- Вы не согласны со мной, Илайдж?
- Я не могу быть уверенным в ваших словах, Гладия, - ответил детектив.
- Я вам уже сказал, что догадался о том, как был отравлен правитель Груэр.
Надо сказать, что это было хитро придумано. Каждый житель Солярии,
независимо от места его нахождения, мог бы таким способом привести
задуманный план в исполнение.
Гладия сжала маленькие кулачки.
- Итак, вы все-таки считаете меня преступницей? - вскричала она.
- Ну, так я не говорил.
- Но вы подразумеваете, - голос Гладии дрожал от возмущения, глаза
потемнели от гнева. - Вот почему вы снова захотели говорить со мной! Вы все
время пытаетесь поймать, запугать меня!.. Вы... - она задыхалась от гнева,
ее губы побелели и тряслись.
- Постойте, Гладия, послушайте меня, - попытался было успокоить ее
Бейли.
- Вы казались таким милым, таким сочувствующим... А на самом деле вы -
коварный землянин!..
Безмятежное лицо Дэниела обратилось к Гладии.
- Извините меня, госпожа Дельмар, - невозмутимо произнес он, - но вы
неосторожно обращаетесь с ножом. Вы можете поранить себя.
Молодая женщина диким взором уставилась на небольшой тупой и,
очевидно, совершенно безопасный нож, который она держала в руках.
Непроизвольным движением она взмахнула им.
- Вы все равно не дотянитесь до меня, Гладия, - сказал Бейли.
Она перевела дух.
- Вы мне противны, землянин! - Она передернула плечами с явно
преувеличенным отвращением и приказал невидимому роботу: "Немедленно
прервать контакт!" В мгновение ока Гладия вместе со столом исчезла из поля
зрения Илайджа Бейли.
- Прав ли я, партнер Илайдж, предполагая, что в данный момент вы
считаете эту женщину виноватой?
- Нет, - решительно ответил Бейли. - У этой бедняги девочки не хватает
тех качеств, которыми должен обладать убийца.
- Но она весьма вспыльчива.
- Ну и что? Не забудьте, что она живет под постоянным гнетом и
постоянным страхом. А сейчас она решила, что я собираюсь обвинить ее в
новом преступлении. Любой человек на ее месте еще и не так вспылил бы.
- Я не имел такой возможности, какую имели вы, партнер Илайдж, лично
наблюдать за отравлением правителя Груэра, - заметил Дэниел. - Поэтому
должен признаться, что у меня еще нет логической схемы совершения этого
преступления.
Бейли почувствовал удовольствие, когда авторитетно ответил:
- Конечно. У вас и не может ее возникнуть. - Он сказал это с
непоколебимой уверенностью, и робот воспринял заявление столь же
невозмутимо, как все остальное.
- У меня два задания для вас, - продолжал Бейли.
- Я слушаю вас, партнер Илайдж.
- Во-первых, выясните у доктора Тула, в каком состоянии он нашел
госпожу Дельмар после смерти ее мужа, сколько времени потребовалось на то,
Скачать книгу [0.13 МБ]