Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

не упразднят уже сегодня, я буду готов служить твоей планете только в
качестве простого бойца. Во флибустьеры, сам понимаешь, пойти не могу -
женат. Значит, просто витальер или - кто там - буканьер?
- Погоди, - сказал вдруг Морган. - Ты с женою в храме венчался?
- Нет, а что?
- Ну, тогда считай, что ты не женат.
- Извини, Генри, женат, не женат - по рукам Мета не пойдет, да и мне
все ваши девки как-то не интересны, так что...
- Да я не об этом, чудак ты человек! Давайте, вы у нас обвенчаетесь.
- Крайне любопытное предложение! - удивился Язон. - Подумаю. Но
только ты не дал мне ответа, Генри.
- А это я просто время тяну, думаю, - простодушно объяснил Морган. -
Хотя чего тут думать-то, на самом деле. Конечно, я вынужден принять твои
условия. Ведь мне же новые идеи до зарезу нужны.
- Хорошо, - подытожил Язон. - А мне, в таком случае, нужны идеи ста-
рые. Понимаешь, я должен знать про вас если не все, то почти все. Я не
претендую на знание секретных рычагов управления. Однако мне надо знать
в деталях, как вы дошли до жизни такой. Более подробно, чем ты расска-
зал. Мне надо знать с доскональной точностью ваши технические, экономи-
ческие, военные возможности. Иначе я буду предлагать нереальные проекты,
или, как говорится, изобретать велосипед.
- Какой велосипед? - не понял Морган, и Язон подумал: "Ну, наконец-то
я обскакал тебя в эрудиции!"
- Это такое двухколесное транспортное средство без двигателя, с нож-
ным приводом. Придуман очень давно, и изобретать его вновь предельно
глупо. Надо просто знать, что такое изобретение было.
- А-а-а, - глубокомысленно протянул Морган.
- Короче, мне нужен доступ к вашим архивам, - завершил Язон.
Морган грустно улыбнулся.
- Какие могут быть архивы у бандитов? Подумай. Мы стираем из памяти
корабельных компьютеров даже маршруты самых последних полетов. Мы нигде
не записываем настоящих имен тех, кто вливается в наш коллектив и стано-
вится флибустьером. Флибустьеры носят старинные ритуальные клички, про-
исходящие по преданию еще со Старой Земли.
- Стоп! - решительно сказал Язон. - Кто дает вам эти клички? Уж не
капелланы ли?
- Конечно, капелланы, они разыскивают их в старинных книгах.
- Та-а-ак! Но если я правильно понимаю, капелланы - это простые быв-
шие пираты, перешедшие здесь на спокойную работу.
- Да, - согласился Морган, - как правило, буканьеры, переставшие вое-
вать в связи с увечьями или другими неприятностями.
- Тогда откуда же у них старинные книги? Неужели в звездных походах
награбили?!
Язон увлекся, он развернул натуральный допрос и вел его поистине с
вдохновением.
- Зачем награбили? - словно бы даже обиделся Морган. - В прежние вре-
мена на Джемейке было много старинных книг, но читал их здесь только
один человек. А уж потом они стали обязательными во всех церквах.
- Как звали этого человека?
- Старик Сус.
Морган выпалил это необычное короткое имя и тут же картинно прикрыл
рот ладонью, мол, вот старый дурак - проболтался!
Не мог он проболтаться. Слишком хитер. Чтото совсем другое означал
этот странный жест.
- Та-а-ак, - еще раз протянул Язон, довольно потирая руки, - вот те-
перь ты уже помогаешь мне работать, Генри. Весь архив-то, оказывается,
просто в твоей голове. Про Старика Суса мы уже слышали однажды. Он
что-то такое важное перетащил с Тортуги на Джемейку, потом заложил эту
штуковину в банке, тогда вы и зажили как люди. Правильно я помню? Так,
может, это и были старинные книги?
- Нет, это был аукснис жверис.
- И что же это за жверис такой?
- Не надо, Язон, разделять эти слова. Нехорошо. Не к добру, - прого-
ворил Морган очень серьезным и даже зловещим голосом.
- Извини, - сдал назад Язон. - Повторяю вопрос: что такое аукснис
жверис?
- Не знаю, - честно признался Морган, то есть похоже было, что чест-
но. - Этого никто не знает. Это - таинство
- Чушь какая-то! - пробормотал Язон. - Как можно таинство в банк зак-
ладывать под проценты?
- Очень просто. Для таких, как Уэйн, нет ничего святого.
- А для вас есть? - удивился Язон.
- Конечно, есть, - потупился Морган.
Вот таким Язон его еще ни разу не видел. Неужели удалось, наконец,
отыскать слабое место у этого бесстрашного и безжалостного предводителя
флибустьеров. Так, значит, надо давить и давить в найденную точку.
- Ответь мне: Старик Сус знал, что такое аукснис жверис?
- Еще бы ему не знать!
- А когда он умер?
- А кто-то говорил, что он умер? - Морган испуганно вскинул глаза на
Язона.
- Да нет, - растерялся Язон, - только ты сам говорил: прежние време-
на, старик. Я думал, так много лет прошло...
- Э, Язон, Старик Сус еще всех нас переживет.
- Понятно. Тогда в чем вопрос? - обрадовался Язон. - Я должен встре-
титься с ним. На какой планете он сейчас живет?
- На этой, на Джемейке, - ответил Морган бесцветным голосом.
- Ничего себе! Так пригласи его во дворец!
- Его - сюда?!!
На лице матерого пирата отразилась растерянность и какая-то ну прямо
детская беспомощность.
- Или ты не хозяин Джемейки?! - сурово вопросил Язон.
Вот этого, конечно, не следовало говорить, но Язона уже понесло. Так
хотелось додавить Моргана, так хотелось...
Главарь флибустьеров болезненно скривился. А потом его лицо словно
отвердело мгновенно, и глаза блеснули из-под густых, косматых бровей хо-
лодной безжалостной сталью.
- Не указывай мне, динАльт. Я сам решу, как надо поступать. Сам. Ты
понял? Хочешь увидеть Старика Суса - увидишь. Но тогда, когда я решу. А
пока работай. Без этой информации. Тебе и так есть о чем подумать.

Скачать книгу [1.23 МБ]