секунду он узнал его. Ну вот и все, подумал он с тоской и облегчением. Вот
и конец. Человек скользнул взглядом по инженеру и шагнул в комнату. Теперь
он смотрел только на Бэлу.
- Я генеральный инспектор МУКСа, - сказал он. - Моя фамилия
Юрковский.
Бэла встал. Инженер тоже почтительно встал. За Юрковским в комнату
вошел громадный загорелый человек в мешковатом синем комбинезоне. Он
скользнул взглядом по Бэле и стал смотреть на инженера.
- Прошу меня извинить, - сказал инженер и вышел. Дверь за ним
закрылась. Пройдя несколько шагов по коридору, инженер остановился и
задумчиво засвистел. Затем он достал сигарету и закурил. Так, подумал он.
Идеологическая борьба на Бамберге входит в новую фазу. Надо срочно принять
меры.
Размышляя, он пошел по коридору, все ускоряя шаг. В лифт он уже почти
вбежал. Поднявшись на самый верхний этаж, он направился в радиорубку.
Дежурный радист посмотрел на него с удивлением.
- Что случилось, мистер Ливингтон? - спросил он.
Ливингтон провел ладонью по мокрому лбу.
- Я получил плохие вести из дому, - сказал он отрывисто. - Когда
ближайший сеанс с Землей?
- Через полчаса, - сказал радист.
Ливингтон присел к столику, вырвал из блокнота лист бумаги и быстро
написал радиограмму.
- Отправьте срочно, Майкл, - сказал он, протягивая листок радисту. -
Это очень важно.
Радист взглянул на листок и удивленно свистнул.
- Зачем вам это понадобилось? - спросил он. - Кто же продает "Спэйс
Перл" в конце года?
- Мне срочно нужны наличные, - сказал инженер и вышел.
Радист положил листок перед собой и задумался.
Юрковский сел и отодвинул локтем шахматную доску. Жилин сел в
стороне.
- Осрамились, товарищ Барабаш, - сказал Юрковский негромко.
- Да, - сказал Бэла и глотнул.
- Откуда на Бамбергу попадает спирт, вы выяснили?
- Нет. Скорее всего спирт гонят прямо здесь.
- За последний год компания отправила на Бамбергу четыре транспорта с
прессованной клетчаткой. Для каких работ на Бамберге нужно столько
клетчатки?
- Не знаю, - сказал Бэла. - Не знаю таких работ.
- Я тоже не знаю. Из клетчатки гонят спирт, товарищ Барабаш. Это ясно
даже и ежу.
Бэла молчал.
- Кто на Бамберге имеет оружие? - спросил Юрковский.
- Не знаю, - сказал Бэла. - Я не мог выяснить.
- Но оружие все-таки есть?
- Да.
- Кто санкционирует сверхурочные работы?
- Их никто не запрещает.
- Вы обращались к управляющему?
Бэла сжал руки.
- К этой сволочи я обращался двадцать раз. Он ни о чем не желает
слушать. Он ничего не видит, не слышит и не понимает. Он очень сожалеет,
что у меня плохие источники информации. Знаете что, Владимир Сергеевич,
либо вы меня отсюда снимайте к чертовой матери, либо дайте мне полномочие
расстреливать гадов. Я ничего не могу сделать. Я вразумлял. Я просил. Я
угрожал. Это стена. Для всех рабочих комиссар МУКСа красное пугало.
Разговаривать со мной никто не желает. "I don't know nothing and it's not
any damn buziness of yours" . Плевать они хотели на международное трудовое законодательство. Я
больше так не могу. Видели плакаты на стенах?
Юрковский задумчиво смотрел на него, вертя в пальцах белого ферзя.
- Здесь не на кого опереться, - продолжал Бэла. - Это либо бандиты,
либо тихая дрянь, которая мечтает только о том, чтобы набить свой карман,
и ей наплевать, сдохнет она после этого или нет. Ведь у них настоящие люди
сюда не идут. Отбросы, неудачники. Люмпены. У меня руки трясутся по
вечерам от всего этого. Я не могу спать. Позавчера меня пригласили
подписать протокол о несчастном случае. Я отказался: совершенно ясно, что
человеку вспороли скафандр автогеном. Тогда этот подлец, секретарь
профсоюза, сказал, что будет на меня жаловаться. Месяц назад на Бамберге
появляются и в то же утро исчезают три девицы. Я иду к управляющему, и
этот стервец смеется мне в лицо: "У вас галлюцинация, мистер комиссар, вам
пора вернуться к вашей жене, вам уже мерещатся девки". В конце концов в
меня трижды стреляли. Да, да, я знаю, что ни один дурак не старался в меня
попасть. Но мне от этого не легче. И подумать только, меня посадили сюда,
чтобы охранять жизнь и здоровье этих обормотов! Да провались они все...
Бэла замолчал и хрустнул пальцами.
- Ну-ну, спокойно, Бэла, - сказал строго Юрковский.
- Разрешите мне уехать, - сказал Бэла. - Вот товарищ, - он указал на
Жилина, - это, вероятно, новый комиссар...
- Это не новый комиссар, - сказал Юрковский. - Познакомьтесь,
бортинженер "Тахмасиба" Жилин.
Жилин слегка поклонился.
- Какого "Тахмасиба"? - спросил Бэла.
- Это мой корабль, - сказал Юрковский. - Вот что мы сейчас сделаем.
Мы пойдем к управляющему, и я скажу ему несколько слов. А потом мы
поговорим с рабочими. - Он встал. - Ничего, Бэла, не огорчайтесь. Не вы
первый. У меня эта Бамберга тоже вот здесь сидит.
Бэла сказал озабоченно:
- Только нужно взять с собой несколько наших. Может случиться драка.
Управляющий здесь подкармливает целую шайку гангстеров.
- Каких наших? - спросил Юрковский. - Вы же говорили, что ни на кого
здесь положиться не можете.
- Так вы приехали один? - с ужасом спросил Бэла.
Юрковский пожал плечами.
- Ну, естественно, - сказал он. - Я же не управляющий.
- Ладно, - сказал Бэла.
Он отпер сейф и взял пистолет. Лицо у него было бледное и
решительное. Первую пулю я всажу в этого слизняка, с острой радостью
Скачать книгу [0.17 МБ]