Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

_– Думаю,_именно_Фальстаф_заставил_меня_разлюбить_Барда._

_– А?_ – переспросил Манмут.

Его занимали иные проблемы: как довести погибающую лодку, дающую жалкие восемь узлов, до берега, что по-прежнему прятался за горизонтом; как удержать под контролем уцелевшие функции корабля, одновременно разглядывая небо сквозь перископ в поисках вражеских колесниц и мрачно размышляя о будущем, которое ждет их на суше.

Орфу промолчал в темном затопленном трюме два с лишним часа. И вот вам, здравствуйте.

_– Что_там_насчет_Фальстафа?_

_– Я_просто_говорю,_что_он_заставил_меня_отвернуться_от_Шекспира_и_увлечься_Прустом._

_– А_мне_казалось,_ты_полюбишь_этого_героя, –_удивился капитан. _–_Он_такой_забавный._

_– Я_и_любил, –_признался иониец. – _Даже_воображал_себя_им._Хотел_быть_им._Да_провались_все,_я_даже_какое-то_время_выглядел,_как_он!_

Хозяин «Смуглой леди» попытался представить подобную картину. И не смог. Вместо этого ему пришлось вернуться к функциям судна и перископу.

_– И_почему_же_твои_взгляды_изменились?_

_– Помнишь_ту_часть_из_«Генриха_IV»,_где_Фальстаф_находит_на_поле_брани_тело_Готспера_Горячей_Шпоры?_

_– Помню._

Перископ и радар подтверждали: небо чисто от колесниц. Ночью Манмуту пришлось отбросить потухший реактор, и теперь лодка едва набирала шесть узлов, причем запасные аккумуляторы сели уже до четырех процентов мощности. Капитан понимал, что повторного всплытия не избежать. На поверхности он заполнял свою каюту чистым воздухом до отказа, а весь кислород, произведенный кораблем, пересылал Орфу. К сожалению, оказалось невозможно просто перекачать часть марсианской атмосферы внутрь судна: системы безопасности не позволяли сделать этого.

_– Фальстаф_пронзает_лодыжку_трупа_«для_верности»,_ – подал голос иониец, – _а_затем_тащит_его_на_спине,_надеясь_поживиться_за_счет_прославленного_покойника._

_– Ну_да, –_отозвался хозяин «Смуглой леди».

Комсаты подтверждали близость берега, до которого оставалось километров тридцать, однако перископ до сих пор не обнаруживал признаков суши, а рисковать, направляя радар прямо перед собой, европейцу не хотелось. Он приготовился всплыть, одновременно принимая все меры, дабы в случае опасности стремительно погрузиться на дно.

_– «Главное_достоинство_храбрости_–_благоразумие,_и_именно_оно_спасло_мне_жизнь», –_продекламировал Манмут_. –_Все_комментаторы_шекспировского_творчества:_Блум,_Годдард,_Бредли,_Морганн,_Хазлитт_и_даже_Эмерсон_–_единогласно_причисляют_Фальстафа_к_величайшим_детищам_гения._

_– И_пусть. –_Орфу замолчал, ожидая, пока балластные резервуары перестанут грохотать и трястись. Когда кругом воцарилась тишина и только волны плескались у корпуса, моравек спокойно закончил: – _Лично_я_нахожу_его_достойным_презрения._

_– Презрения?_

Лодка вырвалась на поверхность. Рассвет едва наступил, и здешнее солнце – во сто крат огромнее той блестящей точки, под светом которой прошло все существование европейца, – только-только начинало отрываться от горизонта. Хозяин корабля включил вентиляцию и жадно задышал соленым морским воздухом.

– _«Чем_он_одарен,_кроме_уменья_пробовать_херес?_Чему_научился,_кроме_разрезывания_и_пожирания_каплунов?_Чем_он_проявил_себя,_кроме_обмана_и_подлости?_Какие_у_него_достоинства? –_Никаких._Какие_недостатки? –_Все_решительно», –_процитировал краб.

– _Да,_но_ведь_принц_Гарри_шутил,_когда_говорил_это._

Манмут решился плыть у самой водной глади. Так, разумеется, опаснее, недаром радар засекал новую колесницу каждый час или два. Зато наверху подводная лодка делала целых восемь узлов, да и ресурсы жизнеобеспечения частично растягивались.

– _Разве?_ – переспросил Орфу. – _Во_второй_половине_пьесы_он_отрекся_от_беспутного_обжоры._

_– Чем_заживо_убил_Фальстафа._«Король_разбил_ему_сердце»,_как_выразилась_миссис_Куикли, –_откликнулся маленький европеец, наслаждаясь кислородом и непрестанно думая о своем товарище, плавающем в одинокой темноте трюма. Уже первое всплытие показало, что ионийца не вытащить наружу посреди океана. Значит, следовало дожидаться суши.

_– Негодяй_получил_по_заслугам,_я_уверен, –_возразил Орфу. – _Как_он_исполнял_приказ_набрать_рекрутов_для_битвы?_За_взятки_отпустил_на_волю_стоящих_парней_и_набрал_одних_неудачников._Тех,_что_сам_окрестил_«пушечным_мясом»._

«Смуглая леди» набирала обороты, рассекая невысокие волны. Капитан неотрывно следил за показаниями радара, сонара и перископа.

– _Но_всем_известно,_Фальстаф_интереснее_того_же_принца_Гарри_, – слегка растерялся Манмут. – _Он_уморителен,_исполнен_жизненной_правды,_отказывается_воевать,_остроумен…_По_словам_Хазлитта,_«счастье_свободы,_обретенной_в_юморе,_и_есть_сущность_Фальстафа»._

_– Допустим, –_согласился иониец. _–_Однако_что_это_за_свобода?_Высмеивать_все_и_вся?_Присваивать_чужое_и_прятаться_в_кустах?_

_– Сэр_Джон_был_рыцарем… –_вскинулся собеседник и вдруг серьезно задумался над словами друга – этого шутливого, порою циничного комментатора причудливого бытия самих моравеков. – _Ты_говоришь_словно_Корос_III._

Гигантский краб хохотнул:

_– Мне_никогда_не_стать_воином._

_– А_ганимедянин?.._Полагаешь,_он_убивал_себе_подобных_во_время_той_миссии_к_Поясу_астероидов?_ – полюбопытствовал европеец.

_– Что_там_произошло,_нам_уже_не_узнать._К_тому_же,_по-моему,_Корос_был_не_менее_щепетилен,_чем_каждый_из_нас._И_не_очень-то_рвался_в_бой._Хотя_по_крайней_мере_он_воспитал_в_себе_качества_истинного_вождя_и_ответственность._А_ведь_именно_за_это_Фальстаф_издевался_даже_над_своим_любимцем_Гарри!_

_– То_есть_сюда_нас_привело_чувство_долга?_ – уточнил хозяин судна.

Небо затянула рассветная дымка.

_– Что-то_в_этом_роде._

_– Выходит,_здесь_ты_предпочел_бы_оказаться_Готспером,_нежели_Фальстафом?_

На линии послышался грохот.

– _Поздновато_для_таких_мыслей._«Я_долгое_время_проводил_без_пользы,_зато_и_время_провело_меня»._

_– Эй,_это_не_оттуда._

_– «Ричард_Третий», –_пояснил иониец.

_– И_теперь_ты_мнишь_себя_слишком_старым_для_будущего?_

М-да, знать бы самому, что принесет это будущее.

– _Как_ни_странно,_да:_без_глаз,_без_ног,_без_рук,_без_зубов_и_вроде_бы_даже_без_панциря_я_кажусь_себе_несколько_староватым._

_– Зубов_у_тебя_отродясь_не_было._

Манмут задумался. Миссия Короса заключалась в том, чтобы провести разведку в районе вулкана Олимп и по возможности доставить Прибор на вершину. И вот «Смуглая леди» дышит на ладан, товарищ медленно умирает в затопленном отсеке… Хорошо, пусть даже он выживет и судно благополучно причалит к берегу. Орфу не способен ни видеть, ни передвигаться, ни укрыться от опасности. До цели – три тысячи километров пересеченной местности, над которой беспрестанно кружат летучие колесницы. Как же быть?

Хотя зачем ломать голову сейчас? Для начала надо попасть на сушу и освободить друга. Не больше одной задачи за раз, верно?

Лазурные небеса сияли обманчивой безмятежностью, усугубляя тревогу Манмута; лодка продолжала неуклюже шлепать по открытой водной глади, заметная издали, будто на ладони.

_– Погоди-ка, –_заметил европеец. И через минуту повторил_:_–_Погоди-ка._


Скачать книгу [0.48 МБ]