_– Чего? –_спросил_мистер_Клеменс._
_– Меня, –_просто_сказала_старуха_и_поднялась._Не_встала,_а_именно_поднялась,_оставшись_сидеть,_и_повисла_в_трех_футах_над_земляным_полом._
_По_выражению_лица_мистера_Клеменса_я_узнала,_как_сама_выгляжу_в_этот_момент._
_– Послушайте_меня, –_сказала_старуха. –_Вы_должны_уйти_отсюда._Оставьте_здесь_тело_вашего_друга…_
_– Мы_не_можем… –_начал_мистер_Клеменс._
_– ТИШЕ! –_Казалось,_голосу_женщины_вторил_грохот_вулкана._
_Мистер_Клеменс_замолчал,_но_старики_снаружи_все_так_же_продолжали_распевать_заклинания._
_– Оставьте_здесь_тело_вашего_друга._С_ним_ничего_не_случится…_хуже_того,_что_уже_случилось._Я_сама_буду_следить_за_ним._Вы_же_должны_спасти_его_душу._
_– Его_душа… –_начал_мистер_Клеменс_и_тут_же_осекся._
– _Чтобы_сделать_это, –_продолжала_женщина, –_вы_должны_добраться_до_входа_в_Царство_мертвых,_который_эти_каува…_эти_безумцы_открыли,_не_ведая,_что_творят._Теперь_они_не_знают,_как_его_закрыть._Пытаясь_изгнать_белых_кахуна,_они_разбудили_страшное_зло._Вы_подойдете_к_отверстию_и_спуститесь_в_него. –_Голос_женщины_стал_ритмичным,_возвышаясь_и_затихая_в_такт_заклинаниям_за_стенами_хижины. –_У_входа_вы_должны_сбросить_с_себя_нелепые_одежды_хаоле…_
_Я_поглядела_на_свои_юбку,_блузку,_перчатки._Что_такого_нелепого_в_этих_одеждах?_Я_купила_их_в_лучшем_денверском_магазине._
_– Когда_вы_сбросите_эти_тряпки,_намажьтесь_маслом_из_гнилых_орехов_кукуи._Тогда_духи_не_учуют_вас._
_Мистер_Клеменс_поднял_брови,_но_благоразумно_удержался_от_комментариев._
_– Потом_вы_спуститесь_в_Царство_мертвых_по_веревке_из_лиан_иее._Только_вы_не_должны_показывать_духам_и_демонам,_что_вы_живые,_не_такие,_как_они. –_Она_предостерегающе_подняла_палец. –_Если_это_случится,_они_заберут_ваши_души_и_даже_я_не_смогу_вам_помочь._
_Я_закрыла_глаза_в_тайной_надежде,_что_все_это_окажется_сном_и_я_сейчас_проснусь_в_Хило…_или_в_«Доме_у_вулкана»…_или_где-нибудь_еще._Но_пение_за_стеной_и_голос_старухи_не_умолкали._Я_открыла_глаза_–_наша_таинственная_собеседница_по-прежнему_парила_в_трех_футах_над_землей._
_– Вы_должны_отыскать_не_только_дух_вашего_друга,_но_и_все_души_хаоле,_похищенные_с_тех_пор,_как_эти_безумцы_открыли_вход_две_недели_назад._Заберите_их_с_собой._Если_вход_будет_закрыт,_ни_одна_душа_хаоле_не_должна_остаться_в_царстве_Милу._
_Мы_оба_подняли_головы,_глядя_в_темные_неподвижные_глаза_женщины._Только_сейчас_мы_заметили,_что_и_губы_ее_не_двигаются,_когда_она_произносит_слова._
– _А_если_эти_люди_снаружи_захотят_нас_остановить? –_спросил_мистер_Клеменс._
_– Пристрелите_их, –_последовал_ответ._
_Мистер_Клеменс_послушно_кивнул._
_– И_еще_одно, –_сказал_он. –_Как_мы_найдем_это…_этот_вход?_И_где_достать_гнилые_орехи_кукуи_и_лианы_иее?_
_– ИДИТЕ! –_повелела_старуха,_указывая_на_дверь._
_В_ее_голосе_слышалась_досада_матери,_которой_надоели_непослушные_и_непонятливые_дети._
_Мы_пошли,_оглядываясь_на_неподвижное_тело_преподобного_Хеймарка._Старуха_вернулась_на_свое_место_в_углу_хижины._
_Старики_снаружи_уставились_на_нас,_словно_удивляясь,_что_мы_еще_живы._Когда_мистер_Клеменс_начал_отвязывать_лошадей,_они_прекратили_пение_и_двинулись_в_нашем_направлении._Тут_корреспондент_достал_револьвер_и_прицелился_в_обнаженную_грудь_идущего_впереди._Услышав_щелчок_затвора,_старик_вскинул_руки_и_поспешно_отскочил._
_– Волшебство_хаоле_тоже_иногда_срабатывает, –_заметил_с_улыбкой_мистер_Клеменс,_садясь_на_свою_лошадь._
_Мы_поспешили_покинуть_предательскую_деревню_и_поехали_назад,_петляя_среди_лавовых_полей._Позади_нас_на_востоке_разгорался_мутный_от_дыма_рассвет._
_– Что_будем_делать? –_спросила_я,_когда_мы_отъехали_от_деревни_на_безопасное_расстояние._
_Мистер_Клеменс_сунул_пистолет_в_карман._
_– Единственное_разумное_решение_–_ехать_в_Кону_за_помощью._
_Я_оглянулась_на_черные_скалы,_за_которыми_скрылась_деревня._
_– Но_преподобный_Хеймарк…_
– _Вы_и_правда_думаете,_что_нам_удастся_вернуть_его_к_жизни? –_Голос_корреспондента_был_острым,_как_скалы,_по_которым_стучали_копыта_наших_коней. –_Таких_чудес_я_давно_не_видел._
_Я_молчала._В_горле_у_меня_першило,_и_в_этот_момент_я_готова_была_расплакаться._
_– А-а,_ладно, –_махнул_он_рукой. –_Незачем_изображать_благоразумие,_когда_кругом_сплошное_безумство._Поехали_в_Царство_мертвых._
_– Но_как_мы_его_найдем? –_спросила_я,_вытирая_глаза._
_Мистер_Клеменс,_натянув_вожжи,_остановил_лошадь._
_Я_посмотрела_вперед_и_увидела,_что_в_десяти_футах_от_нас_висит_над_землей_голубоватый_сгусток_света,_похожий_на_болотный_огонек._Казалось,_он_терпеливо_ждал_нас,_как_верный_пес._
_Мистер_Клеменс,_чертыхнувшись,_погнал_коня_в_объезд,_и_огонек_тут_же_весело_отскочил,_как_играющий_щенок._
_Оглянувшись_на_быстро_светлеющее_небо_и_прошептав_что-то_вроде_молитвы,_я_пустила_Лео_вслед_за_ним._
На страницу упала тень, и Корди Стампф, прищурясь, подняла голову.
– Интересно? – спросила Элинор.
Корди пожала обгоревшими плечами:
– Ничего. Характеры интересные, а вот сюжет подкачал.
Улыбнувшись, Элинор присела на соседний стул. Сильный юго-западный ветер унес большую часть дыма, и небо над пальмами было ярко-синим. Корди повернулась спиной к морю, чтобы свет солнца падал на страницы.
– А серьезно? Что ты думаешь?
Корди закрыла кожаную обложку дневника.
– Если серьезно, то теперь я понимаю, почему ты здесь.
Элинор поглядела на подругу. Ее круглое лицо порозовело от солнца, но губы были белыми. Это значило, что ее опять мучают боли.
Скачать книгу [0.22 МБ]