ГЛАВА 23
– Если честно, я не ожидала больше увидеть вас вновь, мистер Курц, – призналась Пег О'Нил.
– Взаимно, – улыбнулся Курц.
Он оставил в качестве контактного телефона номер своего офиса, и полицейская надзирательница Пег О'Нил позвонила и предупредила, что ему следует зайти к ней, чтобы закончить прерванный разговор. По словам Арлены, О'Нил была весьма удивлена, узнав, что у Курца есть настоящая живая секретарша.
– Предлагаю начать с того места, на котором нас прервали, – сказала О'Нил. – Мы говорили о том, что в течение ближайшей недели вам нужно получить постоянный адрес.
– Естественно, – согласился Курц. – Но можно задать вам один вопрос?
П. Н. сняла очки в черепаховой оправе и изобразила ожидание. Ее зеленые глаза оставались спокойными.
– Когда меня вытащили отсюда, – начал Курц, – мне хотели пришить убийство, которое, как всем было известно, я не совершал. Во время официального предъявления обвинения оно было заменено на незаконное ношение огнестрельного оружия и нарушение правил условно-досрочного освобождения. Теперь и это обвинение снято.
– Так в чем состоит ваш вопрос, мистер Курц?
– Мне бы хотелось узнать, какое отношение к снятию обвинения имеете вы.
О'Нил постучала по нижней губе дужкой очков.
– С чего вы взяли, что я имею какое-то отношение к снятию обвинения?
– Я думаю, что Хатэуэй… полицейский из отдела убийств, вытащивший меня из вашего кабинета…
– Я знаю детектива Хатэуэя, – остановила его О'Нил.
В ее голосе прозвучало едва уловимое отвращение.
– …я думаю, что Хатэуэй собирался идти до конца с обвинениями в незаконном ношении оружия, – закончил Курц. – Во время допроса в городской тюрьме он показал револьвер, который хотел мне подбросить. Я знаю, что он имел свои собственные причины отправить меня в тюрьму округа.
– Мне об этом ничего не известно, – коротко ответила О'Нил. – Но я ознакомилась с предварительным обвинением, – она поколебалась несколько мгновений, – и поставила окружного прокурора в известность, что лично присутствовала при вашем аресте и видела, как детективы вас обыскивали. На момент задержания при вас не было оружия.
– И вы сказали _это_ окружному прокурору? – поразился Курц. Увидев, что О'Нил молчит, он продолжал: – А если бы Хатэуэй показал под присягой, что у меня была потайная кобура на щиколотке или еще где-нибудь?
– Они обыскивали вас у меня на глазах, – спокойно заявила О'Нил. – У вас не было потайной кобуры на щиколотке.
Курц покачал головой, искренне удивленный. Ему никогда не доводилось слышать, чтобы один полицейский хотя бы палец о палец ударил, чтобы помешать другому упрятать кого-нибудь за решетку.
– Ну а теперь мы можем вернуться к нашему разговору? – спросила О'Нил.
– Разумеется.
– Когда я позвонила по номеру, который вы мне оставили, мне ответила женщина, представившаяся вашей секретаршей…
– Арлена, – сказал Курц.
– …однако по телефону кто угодно может выдавать себя за кого угодно, – закончила О'Нил. – Мне бы хотелось побывать у вас в офисе. Я сказала что-то смешное, мистер Курц?
– Вовсе нет, офицер О'Нил. – Курц назвал ей адрес. – Если вы позвоните и предупредите о своем посещении, Арлена пустит вас через черный вход. Это предпочтительнее, чем появляться через парадную дверь.
– Это еще почему? – голос П. Н. наполнился подозрением.
Курц объяснил.
Настал ее черед улыбнуться.
– Мистер Курц, я три года проработала в полиции нравов. Я как-нибудь переживу транзит через порномагазин.
Курц удивился вторично. Ему еще не приходилось встречать полицейских надзирателей, успевших действительно поработать в полиции.
– Я видела вас вчера вечером в выпуске новостей Седьмого канала, – сказала О'Нил и умолкла.
Курц тоже молчал.
– Скажите, вы случайно оказались на месте происшествия, – наконец спросила она, – где грузовик сорвался в ущелье?
– Совершенно случайно, – ответил Курц. – Я ехал по шоссе, наслаждался красотами природы, увидел машины телевизионщиков и свернул к реке, чтобы узнать, в чем дело.
О'Нил сделала пометку в блокноте.
– Вы находились на американской или канадской стороне? – небрежным тоном осведомилась она.
Курц хитро усмехнулся:
– Если бы это была канадская сторона, полицейский надзиратель О'Нил, я нарушил бы этим правила своего освобождения, и вы бы уже через час отправили меня в тюрьму округа. Нет, полагаю, по ракурсу вы смогли определить, что снимали с американской стороны. Мне кажется, что с того места, где машина действительно сорвалась в реку, нельзя было получить хорошую картинку.
О'Нил сделала еще одну пометку.
– Мне показалось, вы буквально из кожи вон лезли, чтобы попасть в кадр в толпе зевак, – сказала она.
Курц пожал плечами:
– А кто не хочет покрасоваться на телеэкране?
– На мой взгляд, мистер Курц, вы к таким не относитесь. По крайней мере, если у вас не было особых причин быть увиденным на месте происшествия.
Курц невозмутимо посмотрел ей в глаза, подумав: «Господи, как же я рад, что Хатэуэй не настолько умен, как П. Н.».
О'Нил снова сверилась со своими записями.
– Ну хорошо, вернемся к вашему постоянному месту жительства. Вы уже устроились?
– Пока что нет, – ответил Курц, – но я уже близок к тому, чтобы найти себе постоянное жилище.
Скачать книгу [0.14 МБ]