Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

уничтожу! -- передал он жителям деревни.
Пришлось женщине уйти к водяному мужу. Наверное поэтому буря обошла
деревню стороной. Все окрестные селения были начисто сметены потоками дождя и
порывами ураганного ветра.
19. Жена двоих мужей
Окиро имела сразу двоих мужей. Тоберарэ был молод, упитан, красив.
Авломенарэ - стар, тощ, большерот, большеголов, длинношей и длинонос. Окружающие
считали его воплощением безобразия.
Женщине нравился только молодой муж, а старого она и близко не подпускала.
Авломенарэ это порядочно надоело. Обидно было, что собственная супруга к нему так
относится. Вот он однажды и говорит:
-- Пойду нарежу тростника, а то древки стрел делать не из чего.
Миновав заросли, Авломенарэ зашагал дальше к дому зимородка. Хозяина не
было, гостя встретила его жена утка.
-- Ты пришел, Авломенарэ? -- приветливо спросила она.
-- Я пришел, -- учтиво подтвердил гость. -- Я своей жене Окиро больше не
нравлюсь, она со мной дела иметь не хочет. Поэтому и явился. А твой муж где?
-- Муж рыбу ловит. Ложись в гамак, подожди, пока я испеку лепешки.
Утка захлопотала по хозяйству, а ее короткая юбочка совсем съехала на бок.
Зрелище ничем не прикрытых женских прелестей возбуждало желание.
-- Можно я с тобой лягу? - спросил Авломенарэ.
-- В общем-то можно, но не сейчас: муж перед уходош связал мне на вульве
волоски, так что в дырочку не попасть.
-- Волоски развязать не трудно, -- заметил гость устраиваясь с хозяйкой в одном
гамаке. Когда они закончили, утка сказала:
-- Теперь посыпь себе на головку члена золой, а у меня завяжи волоски как было.
Авломенарэ все исполнил. Вскоре вернулся муж.
-- Тут твой зять Авломенарэ пришел, -- сообщила утка.
-- Он утверждает, будто Окиро не желает с ним больше спать.
-- Ты пришел, зять? -- обернулся зимородок к Авломенарэ.
-- Пришел, тесть.
-- Я сейчас отправлюсь купаться. Может быть, вместе пойдем?
-- Конечно, - согласился Авломенарэ. На берегу зимородок спросил:
-- Ты вроде бы говорил моей жене, что Окиро с тобой вместе спать не желает. Это
что - правда?
-- Чистая правда.
-- Хм, однако хотелось бы самому посмотреть. Не сполоснешь ли головку своего
члена?
Авломенарэ сделал, как ему было велено. По воде поплыла зола.
Зимородок решил, что это грязь, накопившаяся за крайней плотью, и
удовлетворенно заметил:
-- Да, действительно, ты давно не совокуплялся в женой.
-- А ты, тесть, со своей уткой тоже не совокуплялся? -- вдруг поинтересовался
Авломенарэ.
-- Я тоже - нет, -- утвердительно кивнул зимородок.
-- А покажи! Зимородок вымыл член, по воде поплыла грязь.
-- Верно, и ты не совокуплялся, -- подытожил Авломенарэ.
Мужчины вернулись в дом зимородка.
-- Все верно, Окиро больше не любит мужа, -- заявил хозяин.
И добавил:
-- Сейчас приготовь рыбу -- такую, чтоб повкусней. А из голов свари уху.
Утром зимородок снова обратился к жене:
-- Возьми уху, что вчера приготовила, пойдем сейчас все вместе на берег. Наваром
обмой Авломенарэ!
На берегу утка смочила рыбьим наваром рот гостю -- рот изменил форму,
сделался правильным. Смочила глаза - они тоже похорошели. Смочила нос, шею, все
тело - урод превратился в красавца.
На следующее утро Авломенарэ возвратился к себе домой. Немного не доходя до
деревни, он нарезал тростника, а затем направился к хижине, в которой хранились
священные флейты. Односельчане при его виде останавливались: надо же так
измениться! Мужчины окружили Авломенарэ, наперебой приглашая его играть в мяч. В
этой игре делались ставки, проигравший лишался вещей, которые выставил.
Авломенарэ поставил свои древки для стрел и сразу же проиграл.
-- Эй, - крикнул он матери, -- дай мне какую-нибудь вещицу, чтобы я мог
продолжать игру!
-- Возьми мой браслет из хвоста броненосца, -- вмешалась Окиро, протягивая
мужу руку.
-- Нет, - ответил тот, - я хочу взять материнскую вещь, вот хоть клубок ниток.
-- Держи, у меня есть! - закричала Окиро. Однако Авломенарэ сделал вид, будто
вовсе не слышит ее.
-- Мама, принеси мне пиво поставить на кон!
-- Да вот же пиво! -- снова вмешалась жена.
Но муж не обращал на нее больше внимания.
Игра продолжалась до вечера, после чего все отправились на реку.
-- И я с вами! - закричала Окиро.
-- Нет, ты останешься здесь! -- отрезал муж.
Ночью он повесил гамак над гамаком родителей. Когда Окиро забралась на гамак
тещи и стала оттуда перебираться в гамак Авломенарэ, муж так пихнул ее ногой, что
женщина свалилась на пол. Больше Авломснарэ с Окиро не знался.
Между тем на следующий день после возвращения Авломенарэ Тоберарэ тоже
отправился резать тростник иначе говоря, пошел к зимородку и застал там утку одну.
Лежа в гамаке, он смотрел, как сползает на сторону юбочка хозяйки, приоткрывая
вульву. После соития, утка предупредила:
-- Не забудь пенис посыпать золой, а мне волоски завязать!
-- Что за чушь! -- ответил Тоберарэ, -- не стану я ничего подобного делать!
Вернулся зимородок.
-- Твой племянник Тоберарэ утверждает, будто Окиро и с ним вместе не спит, -
сообщила утка. - Теперь к нам явился.
Зимородок не слишком поверил в эту историю, однако вежливо поздоровался:
-- Ты пришел, племянник?
-- Пришел, пришел, дядюшка!
-- Купаться пойдем?
-- С удовольствием, дядюшка!
На берегу зимородок стал расспрашивать Тоберарэ, спит ли с
ним Окиро. Тот отрицал.
-- А ты со своей женой совокупляешься? -- в свою очередь спросил Тоберарэ
хозяина.
-- Я тоже с женщинами не знался, -- ответил зимородок и в доказательство вымыл
член. Когда же Тоберарэ окунул свой член в воду, головка оказалась чистой и красной.
Дома зимородок приказал жене так: