**** Christ Self
***** Матф. 25:21. Цитата дается с изменениями согласно
английскому варианту: Библия короля
Якова. - Прим. пер.
* Жизнепоток: душа, индивидуум; непрерывающаяся натура души или
индивидуума,
продолжающаяся во всех циклах индивидуализации. - Прим. пер.
* Царство элементалов состоит из духов природы: фей, эльфов и
элементалов огня (саламандры),
воздуха (сильфы), воды (ундины) и земли (гномы), поддерживающих
физическую планету как базу
для эволюции детей Божьих. - Прим. пер.
* Князь Мира (Исаия 9:6), т. е. Иисус Христос. Не путать с
"князем мира сего" (Иоанн 14:30), т. е.
Сатаной. - Прим. пер.
* Тж. "свод законов". - Прим. пер.
* I AM Presence (англ.)
* "Pearls of Wisdom" - еженедельное издание, содержащее послания
Вознесенных Владык. - Прим.
пер.
** В английском языке слово "try" означает "пробовать". - Прим.
пер.
* Зд. Charity - милосердие, братская любовь, любовь во
Христе. - Прим. пер.
** Зд. медитаций. - Прим. пер.
*** Misqualified от гл. "misqualify" - искажать, неверно
квалифицировать, т. е. неверно определять и
применять. - Прим. пер.
* Emotion - англ. Эмоция. Energy-in-motion - энергия-в-
движении. - Прим. пер.
** "Sun" - англ. "солнце" и "son" - англ. "сын" являются
омофонами. - Прим. пер.
* Divine Manchild (англ.). В русской Библии "младенец мужеского
пола" Откр. 12:5. - Прим. пер.
* Высшее благо (лат.)
* Energy veil (англ.)
* Keystone (англ.) - букв. "ключевой камень". - Прим. пер.
* E-veil (energy veil) - "энергетическая вуаль, или завеса"
созвучно "evil" - "зло". - Прим. пер.
* Psychic (англ.) - психический. См. статью "Психизм" в Книге
четвертой настоящего издания. -
Прим. пер.
* Conceived (англ.) - тж. задуманные. - Прим. пер.
** Имя Вишну. - Прим. пер.
* Перевод дается с изменениями согласно английскому варианту
Библии. - Прим. пер.
* Unfed flame (англ.) - синоним трехлепесткового пламени,
горящего вечно, которое не может
утолиться ничем человеческим.
** Immortal - бессмертный, immortelle - иммортель, бессмертник
(цветок).
* All-one (англ.) - "все-единый" созвучно "alone" - "один,
одинокий". - Прим. пер.
** В английском языке слово "individed" - "неделимый" созвучно
"individual" - "индивидуальный". -
Прим. пер.
* Elect (англ.) - "выбирать, избирать" созвучно слову "electron"
- электрон. - Прим. пер.
* Evangels (англ.) - зд. "евангелистами, благими ангелами,
благовестниками". - Прим. пер.
* Индоевропейский корень этого русского слова означает
"разъединять", "отделять", "рассекать"; в
тексте английской Библии употребляется слово "single" - "один",
"одинарный". - Прим. пер.
** Цитата дается с изменениями согласно английскому варианту:
Библия короля Иакова. - Прим. пер.
* В английском языке слово "salvation" - "спасение" созвучно
"self-elevation".- "самовозвышение". -
Прим. пер.
** В английском языке слово "son" - "сын" является омофоном
слова "sun" - "солнце". - Прим. пер.
*** В английском языке слово "solar" - "солнечный" созвучно
слову "soul" - "душевный". - Прим. пер.
**** The Heart of the Inner Retreat - название обители в Ройял
Тетон Рэнч, Монтана. - Прим. пер.
* Терра - (лат.) Земля. - Прим. пер.
** Lifeline - (англ.) тж. провод жизни, (букв.) линия жизни. -
Прим. пер.
* Evil - "зло, порок" созвучно e-veil или energy-veil -
"энергетическая завеса". - Прим. пер.
* В английском языке слово "vale" - долина созвучно слову "veil"
- вуаль, завеса. - Прим. пер.
* В английском языке слово ("Disqualification" -
лжеквалификация, искажение созвучно "mist-
qualification", где "mist" - мгла. - Прим. пер.
* Ср. Магу - Мария, Ма-гау - матери-луч. - Прим. пер.
* Soul (англ.) - душевный созвучно solar (англ.) - солярный,