Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

да, в Непорочное Жилище.
ПРИМЕЧАНИЯ
Алистер Кроули, как и большинство англоязычных исследователей того времени, получил
общее начальное представление о различных восточных системах из изданного в
Великобритании в конце XIX века 50-томного издания «Священные книги Востока».
Именно в это издание входили работы упомянутых им переводчиков. Так называемые
Священные Писания любой традиции относятся к совершенно особому виду литературы,
для своего понимания они требуют наличия определенного ключа, а любой перевод
требует не только хорошего знания языка, но и точного смыслового понимания самого
текста. Кроули подошел к рассмотрению Дао Дэ Цзин со своей позиции. Во-первых, он
учел свой собственный мистический опыт, в частности работу с полученной им от
египетских богов «Книгой Закона» («1_1Ьег А1. уе1 ССХХ»), многие пассажи Дао Дэ
Цзин расшифрованы Кроули в соответствии со своим пониманием этой книги, которую он
сделал фундаментом своего учения Телемы. Во-вторых, он использовал уже хорошо
известные ему каббалистические методы работы посредством призывания различных
сущностей и энергий. Упомянутый Кроули адепт по имени Амалантра на самом деле
являлся астральной сущностью. Существует неполностью сохранившийся вариант так
называемой «Работы Амалантры», это целая серия отчетов о контактах с потусторонним
разумом посредством духовидения. «Рукопись Дао Дэ Цзин» была одним из таких
видений. Есть теория, распространенная в мистицизме, что всегда существует связь
между рукописью и ее создателем. Таким образом Кроули при помощи специальных
методов смог
124

ПРИМЕЧАНИЯ
идентифицировать себя с Лао Цзы и посредством каббалистических интерпретаций дать
понятное изложение его доктрины на языке, понятном западному мистику и особенно
людям, пользующимся системами, разработанными самим Кроули. Для более глубокого
рассмотрения этих вопросов читателю следует ознакомиться с его работами, в частности
«Магия в теории и практике» и «Книга 777»
Перевод выполнен Ассоциацией Т.U.А.Т.