нагваль Элиас, видел это все своими глазами.
Дон Хуан сказал, что нагваль Элиас и любовь всей его
жизни, женщина-маг по имени Амалия, в свои
молодые годы однажды затерялись в мире неорганических
существ.
Я никогда не слышал, чтобы дон Хуан рассказывал о том,
что у мага может быть любовь на всю
жизнь. Его слова удивили меня. Я спросил его, в чем здесь
дело.
— В этом нет противоречия. Я просто все это время
воздерживался от рассказов о любви магов, —
сказал он. — Ты был так пресыщен любовью в течение всей
твоей жизни, что я хотел дать тебе пере-
дышку.
— Итак, слушай. Нагваль Элиас и любовь всей его жизни,
ведьма Амалия, заблудились в мире неор-
ганических существ, — продолжал дон Хуан. — Они были там не
в сновидении, а вместе со своими фи-
зическими телами.
— Как это случилось, дон Хуан?
— Их учитель, нагваль Розендо, был очень близок по
темпераменту и методам обучения к магам
прошлого. Он собирался помочь Элиасу и Амалии в их занятиях,
но вместо этого вытолкнул их за неко-
торую смертельно опасную грань. Нагваль Розендо не собирался
переводить их туда. Он хотел только
переместить своих двух учеников во второе внимание, но
вместо этого в результате получил их исчез-
новение.
Дон Хуан сказал, что не собирается углубляться в детали
этой длинной и запутанной истории. Он со-
бирался только рассказать мне, как они затерялись в том
мире. Он заявил, что просчет нагваля Розендо
состоял в его предположении, что неорганические существа
нисколечко не интересуются женщинами.
Его точка зрения была правильной и основывалась на знании
магов о том, что вселенная по своей при-
роде соответствует преимущественно женскому началу, и что
мужское начало, проистекающее из жен-
ского, имеется в незначительном количестве и поэтому
является объектом зависти.
Дон Хуан отклонился от темы и объяснил, что, вероятно,
неоправданное господство мужчин на на-
шей планете связано как-то с этой нехваткой мужского начала.
Я хотел, чтобы он развил свою точку
зрения дальше, но он продолжал рассказывать начатую историю.
Он сказал, что нагваль Розендо пла-
нировал дать Элиасу и Амалии наставления только в отношении
второго внимания. Для этой цели он
употребил стандартный прием магов прошлого. Он, находясь в
сновидении, воспользовался лазутчи-
ком, приказывая ему перевести своих учеников во второе
внимание с помощью сдвига их точек сборки в
соответствующие положения.
Теоретически, сильный лазутчик мог переместить их точки
сборки в нужное положение безо всякого
труда. Но нагваль Розендо не принял в расчет хитрости
неорганических существ. Лазутчик действи-
тельно изменил положение точек сборки учеников, но он
поместил их точки в положение, откуда они
могли быть легко перенесены в телесном облике в мир
неорганических существ.
— Разве возможно перемещение в физическом теле? — спросил
я.
— Возможно, — подтвердил он. — Мы представляем собой
энергию, которая принимает соответст-
вующую форму и находится в нужном месте благодаря фиксации
точки сборки в некотором определен-
ном месте. Если это ее положение изменяется, то и форма, и
местонахождение энергии изменяются
соответственно. Для этого неорганическим существам нужно
лишь поместить нашу точку сборки в необ-
ходимое место, и мы сразу превращаемся в пулю, ботинок,
шляпу или все что угодно.
— Это может случиться с каждым из нас, дон Хуан?
— Вполне. Особенно если вся суммарная полнота нашей
энергии оказывается как раз подходящей.
Очевидно, объединенная энергия Элиаса и Амалии была как раз
тем, что неорганические существа не
могли не заметить. Нельзя доверять этим существам. У них
собственный ритм жизни, далекий от чело-
веческого.
Я спросил у дона Хуана, что именно нагваль Розендо
предпринял, чтобы забросить своих учеников в
тот мир. Я знал, что с моей стороны глупо об этом
спрашивать, потому что дон Хуан не обратит внима-
ния на мой вопрос. К моему искреннему удивлению, он начал
отвечать мне.
— Последовательность действий ужасно проста, — сказал он.
— Он поместил своих учеников в не-
большое закрытое место, во что-то типа стенного шкафа. Затем
он вошел в сновидение, вызвал лазут-
чика из мира неорганических существ, выражая намерение
встретиться с ним, а потом выразил намере-
ние, предлагая лазутчику своих учеников.
— Естественно, что лазутчик принял этот дар и забрал их с
собой в тот момент, когда они были без-
защитными, занимаясь любовью в шкафу. Когда нагваль открыл
шкаф, их там уже не было.
Дон Хуан объяснил, что традиция дарить своих учеников
Тэги:
Шаманизм