Отсюда логически эквивалентны XvY X--Y
где v -- символ отрицания
-- -- символ следования
Согласно нашему опыту они эквивалентны и в психологическом отношении.
6. В данном случае, анализируя глаголы различной степени конкретизации,
мы подозреваем, что некоторые из исследований, ведущихся в настоящее время в
Порождающей семантике (see McCawlev, Lacoff, Grinder and Postal в цитируемой
библиографии), могут оказаться чрезвычайно полезны для дальнейшей работы над
Метамоделью.
7. Читатели, знакомые с логическими системами, несомненно, отметили для
себя сходство между частями техники обращения зависимости, применяемой в
отношении Неявных Каузативов, и формальным правилом вывода, известным под
названием Контроппозиция. Трансформацию исходной Поверхностное Структуры в
предложении, где она ставится под сомнение, можно представить следующей
последовательностью:
Строка 1: X, HOY
Строка 2: X и не X, потому что Y Строка 3: не X, потому что Y Строка 4:
не Y и не X.
Конкретно говоря, если связку естественного языка "потому что"
интерпретировать в качестве логической связки "следует", тогда трансформация
на переходе от строки 3 к строке 4 -- это формальная Пространственная
Транспозиция.
Глав а 5
В КРУГОВОРОТЕ
В этой главе мы даем два (примерных) транскрипта психологических
сеансов с комментариями. Наша цель состоит в том, чтобы показать вам
Метамодель в действии. Мы хотим представить вам, каким образом работает
Метамодель в наиболее ясном виде, ограничив действия психотерапевта во время
сеанса только техниками, рекомендуемыми Метамоделью. Это ограничение
нацелено на то, чтобы получить материал, четко и ясно представляющий
Метамодель. Не следует думать, будто мы считаем, что наше знание о
дискретной коммуникации исчерпывает собой все необходимое для
психотерапевта. В нашем описании работа не представлена в том виде, как мы
се выполняем или рекомендуем выполнять. С помощью этого описания мы хотим
лишь дать вам возможность увидеть и почувствовать реализацию Метамодели в
действии. Получить доступ к реакции со стороны вашего пациента в форме
Поверхностной Структуры, что даст вам возможность девствовать самыми
различными способами. Это, как вы убедитесь сами, значит, что в любое время
у вас имеется целый рад подходящих техник и приемов. Мы бы хотели, чтобы вы
думали о том, каким образом техника Метамодели, использованная и описанная
далее в транскриптах, может быть включена в ту разновидность психотерапии,
которую вы уже применяете. Мы хотим также, чтобы вы представляли себе, каким
образом включение Метамодели способно предоставить вам богатый набор
возможных психотерапевтических решений.
В комментариях, которыми мы сопровождаем транскрипт, мы не ставим своей
целью описать то, как мы представляем себе работу психотерапевта, который
видит, слышит, чувствует и размышляет о том, что происходит во время
психотерапевтического приема. Комментарий предназначен для того, чтобы,
во-первых, показать, как то, что делает психотерапевт, можно четко
представить в терминах Метамодели. Мы не утверждаем, что определяющие
процессы, постулируемые в комментариях, относящиеся к тому, что происходит в
модели, действительно происходит в людях, поведение которых отображается в
нашей Метамодели.[1] Например, когда мы в нашем комментарии
указываем на то, что психотерапевт может выявить Опущения в Поверхностной
Структуре пациента, определив вначале, может ли он построить любую
правильную Поверхностную Структуру английского языка, в которой
процессуальное слово или глагол представлены в исходной Поверхностной
Структуре, мы не утверждаем тем самым, что психотерапевт сделает это на
самом деле. Более того, мы вам не рекомендуем проходить через все зги этапы.
Во-вторых, предлагая вам комментарий в качестве одного из способов,
позволяющих показать, как вербальное поведение можно понимать в терминах
Метамодели, мы надеемся, что это позволит вам развить собственные интуиции
так, чтобы то, что описано я комментарии, как поэтапный процесс, стало для
вас непосредственным опытом. Наш опыт по обучению психотерапевтов нашей
Метамодели подсказывает, что, как правило, они проходят вначале через этап,
в ходе которого осознают собственную стратегию осуществления поэтапного
процесса. По мере усвоения этой техники у них вырабатывается автоматизм и
они достигают возможности освоить его подсознательно. Системное же поведение
в этом отношении сохраняется.
ТРАНСКРИПТ 1
Ральф, возраст 34 года, помощник заведующего отделом большой фирмы по
производству электронных приборов. Пациенту задали вопрос о том, что он
надеется получить в результате интервью. Он начал:
(1) Well...I'm not realy sure... Ну... я, в общем не уверен...
Пациенту трудно сказать, чего он хочет. Помните, что одна из первых
задач психотерапевта состоит в том, чтобы понять модель пациента (особенно
те ее части, которые обедняют опыт). Психотерапевт отмечает Опущения в
Первой Поверхностной Структуре, предложенной пациентом. Конкретно говоря, он
выявляет процессуальное слово или слова, обозначающие отношение ("уверен"),
а также то, что пациент употребил в связи с предикатом "уверен" только один
аргумент, или имя (1). Определить, является ли данная Поверхностная
Структура полной репрезентацией Глубинной Структуры пациента, психотерапевт
может, спросив себя: существует ли другая Поверхностная Структура
английского языка с предикатом суверен", в котором имелось бы более одного
аргумента или имени. Например, Поверхностную Структуру
I'm sure of answer. Я уверен в ответе.
Здесь с предикатом "уверен" связано два аргумента, или имени: некто
уверенный в чем-то (в данном случае "я"), и нечто, в чем этот человек не
уверен (в данном случае "ответ"). Таким образом, основываясь на собственных
интуициях, носитель английского языка, психотерапевт понимает, что в
Глубинной Структуре пациента содержалась часть, не появившаяся в его
Поверхностной Структуре, -- она была опущена. Решив восстановить опущенный
материал, психотерапевт спросил о нем
(2) В.: You'are not sure of what? He уверен в чем?
Тем самым он спрашивает об отсутствующей части Поверхностной Структуры.
(3) R.: I'm not sure that this will be heipful. P.: Я не уверен, что
это поможет.
Пациент продуцировал новую Поверхностную Структуру, содержащую