- Похоже, одно приводит к другому, - сказала Сэди, - и не один раз.
Бак сощурил свои и без того узкие глаза. Многие женщины не могли противиться такому взгляду, если учесть, сколько было на похоронах анонимных, но скорбящих дам. - Ладно, сказал он. - У меня были женщины. Что с того?
- Да то, что я застрелила тебя, - невыразительно ответила Сэди.
Это все, что она могла сказать по этому поводу. Именно поэтому судебный процесс был таким коротким.
- Ну, по крайней мере, ты же можешь сказать мне, что тебе жаль, вспыхнул Бак.
Какой-то момент Сэди обдумывала это предложение и ответила:
- Но ведь мне не жаль. - Она поняла, что ответ был не слишком тактичным, но это была неизбежная правда. Даже когда они пристегнули ее к электрическому стулу и священник изо всех сил старался смягчить ее неуемный дух, она все равно не жалела о том, как развернулись события.
- Все это бесполезно, - сказал Бак. - Мы пришли сюда, чтобы помириться, а ты даже не можешь сказать, что тебе жаль. Ты - больная женщина, ты хоть это знаешь? И всегда была такой. Всегда лезла в мои дела, всегда что-то вынюхивала у меня за спиной.
- Да ничего я не вынюхивала, - твердо ответила Сэди. - Эта твоя грязная тварь сама нашла меня.
- Грязная тварь?
- Ох, ну, конечно, Бак, грязная. Скрытная, мерзкая.
Он изо всех сил схватил ее.
- Возьми свои слова обратно, - потребовал он.
- Ты и раньше любил меня так пугать, - холодно сказала она, - именно поэтому я купила пистолет.
Он оттолкнул ее.
- Ладно, - сказал он, - не говори, что я не старался. Я действительно старался. Но ведь ты не хотела отступить ни на шаг, верно? - Он указал на нее пальцем, голос его смягчился. - А ведь мы могли бы неплохо провести сегодняшнюю ночь, - пробормотал он. - Лишь ты и я, детка. Я бы немножко поиграл тебе на своей трубе, понимаешь, о чем я? Было такое время, когда ты бы мне не отказала.
Она тихо вздохнула. То, что он говорил, было правдой. Было время, когда она с благодарность принимала те крохи, которые он ей давал, и считала себя счастливой женщиной. Но времена изменились.
- Да ладно, детка, расслабься, - нежно сказал он и начал стаскивать с себя рубаху. Живот у него был безволосым, как у младенца. - Что скажешь, если мы забудем все, что ты тут наговорила, и просто полежим и поболтаем?
Она уже собралась ответить на это предложение, когда дверь в номер семь отворилась и зашел мужчина с добрыми глазами, а с ним женщина, чье лицо вызвало бурю воспоминаний в мозгу Сэди.
- Вода со льдом, - сказал Эрл. Сэди наблюдала, как он идет через комнату. Во всей Вичита-Фолл не было такого мужчины - во всяком случае, она не помнила ничего подобного. Он почти что снова вернул ей желание жить.
- Так ты собираешься раздеваться? - спросил Бак за спиной.
- Одну минутку, Бак, Бога ради, у нас впереди целая ночь.
- Я - Лаура-Мэй Кэйд, - сказала женщина с очень знакомым лицом, ставя на стол поднос со стаканами.
Разумеется, подумала Сэди, это - маленькая Лаура-Мэй. Девочке было пять или шесть лет, когда Сэди была здесь в последний раз - странный, скрытный ребенок, все время глядела искоса. Прошедшие годы принесли ей физическую зрелость, но до сих пор в ее чуть асимметричных чертах осталась какая-то странность. Сэди повернулась к Баку, который сидел на кровати и расшнуровывал ботинки.
- Помнишь эту малышку? - спросила она. - Ну, ту, которой ты дал двадцать пять центов, просто, чтобы она ушла?
- Так что насчет нее?
- Она здесь.
- Так что с того? - ответил он, явно без интереса.
Лаура-Мэй разлила воду по стаканам и понесла стакан в комнату к Вирджинии.
- Вот здорово, что вы к нам приехали, - сказала она, - ведь тут почти ничего не происходит. Разве что иногда торнадо...
Гаер кивнул Эрлу, и тот вынул из кармана пятидолларовую банкноту и протянул ее Лауре-Мэй. Она поблагодарила его, сказав, что это было необязательно, но банкноту взяла. Однако уходить она явно не намеревалась.
- Из-за такой погоды люди чувствуют себя очень странно, - продолжала она.
Эрл мог заранее сказать, о чем пойдет речь, когда Лаура-Мэй откроет рот. Он уже выслушал всю эту историю по дороге сюда и знал, что Вирджиния не в таком состоянии, чтобы выслушивать подобное.
- Спасибо за воду, - сказал он, положил руку на локоть Лауры-Мэй и повел ее к двери, но Гаер остановил его.
- Моя жена страдает от перегрева, - сказал он.
- Вы должны быть очень осторожны, мадам, - посоветовала Вирджинии Лаура-Мэй. - Люди иногда делают уж такие странные вещи...
- Например? - спросила Вирджиния.
- Я не думаю, что мы... - начал Эрл, но прежде чем он сказал - "хотим это услышать", Лаура-Мэй небрежно ответила:
- Ах, в основном, убийства.
- Слышал? - гордо сказала Сэди. - Она это помнит.
- В этой самой комнате, - умудрилась вставить Лаура-Мэй, пока Эрл не вывел ее силой.
- Погоди! - сказала Вирджиния, уже когда они оба исчезли в дверях. Эрл! Я хочу послушать, что тут произошло.
- Нет, ты не хочешь, - сказал ей Гаер.
- О, конечно же, хочет, - очень тихо сказала Сэди, разглядывая выражение лица Вирджинии. - Ведь ты действительно хочешь это знать, Джинни?
Растерявшись от обилия возможностей, Вирджиния глядела то на наружную дверь, то прямо в проходную дверь в номер восемь, и ее глаза, казалось, остановились на Сэди. Взгляд был таким прямым, словно она в самом деле видела женщину. Лед в стакане звякнул. Она нахмурилась.
- Что не так? - спросил Гаер.
Вирджиния покачала головой.
- Я спросил, что не так, - настаивал Гаер.
Вирджиния поставила стакан на прикроватный столик. Спустя мгновение она очень просто сказала:
- Тут кто-то есть, Джон. Кто-то в нашей комнате. Я слышала голоса. Возбужденные.
Скачать книгу [0.14 МБ]