– Такие вещи обычно не делают один раз, – сказала моя жена и так крепко сжала губы, что они почти исчезли.
Потом я рассказал им о поездке в графство Трапингус. С Робом Макджи я вел себя гораздо откровеннее: у меня не было выбора. До сего дня я не представляю, что там рассказал Макджи мистеру Деттерику, но человек, присевший рядом со мной в закусочной, казалось, постарел лет на семь.
В середине мая, примерно за месяц до вооруженного нападения и убийств, которыми и завершилась недолгая карьера Уортона-преступника, Клаус Деттерик красил свой сарай (и, естественно, будку Баузера рядом с ним). Он не хотел, чтобы его сын карабкался по высоким лесам, да к тому же мальчик ходил в школу, поэтому он нанял парня. Нормального доброго парня. Очень тихого. Он работал три дня. Нет, этот парень в доме не спал. Деттерик был не настолько глуп, чтобы поверить, будто добрый и тихий означает надежный, особенно в те дни, когда на дорогах было столько проезжих. Человек, у которого есть семья, должен быть осторожным. Но этот парень не нуждался в жилье, он сказал Деттерику, что снимает комнату в городе, у Ив Прайс. В Тефтоне жила женщина по имени Ив Прайс, я она действительно сдавала комнаты, но в том мае у нее не было постояльца, подходившего под описание нанятого Деттериком работника, – так, обычные ребята в костюмах в клеточку и шляпах, иными словами – коммивояжеры. Макджи смог мне об этом рассказать, потому что проверил, заехав к миссис Прайс по дороге с фермы – и был расстроен.
– Даже если так, – добавил он, – нет закона против тех, кто спит в лесу, мистер Эджкум. Я и сам пару раз так ночевал.
Нанятый работник не спал в доме Деттериков, но дважды обедал вместе с ними. Он познакомился с Хови. Он познакомился с девочками – Корой и Кейт. Он мог услышать их болтовню, что-нибудь о том, как они ждут не дождутся лета, потому что, если они себя хорошо ве-дут и погода позволяет, мама иногда разрешает им спать на веранде и они воображают себя женами первых поселенцев, пересекающих Великие равнины в фургонах.
Я представил, как он сидит за столом, уплетая жареного цыпленка со ржаным хлебом, только что испеченным миссис Деттерик, слушает, пряча свои волчьи глаза, кивая, улыбаясь и все запоминая.
– Это не похоже на того буйного малого, о котором ты рассказывал, когда он первый раз появился на Миле, Пол, – с сомнением произнесла Дженис, – совсем не похоже.
– Вы не видели его в больнице в Индианоле, мэм, – сказал Харри. – Просто стоял, открыв рот, а его голый зад торчал из пижамных штанов. Он дал нам себя одеть. Мы подумали, что он или под действием наркотиков, или просто идиот. Правда, Дин?
Дин кивнул.
– В тот день, когда он закончил красить сарай и ушел, человек в маске из платка ограбил офис «Хамфри фрахт» в Джарвисе, – сообщил я им. – Забрал семьдесят долларов. Он прихватил даже серебряный доллар, который агент по перевозкам хранил на счастье. Этот доллар нашли потом у Уортона, а Джарвис всего в пятидесяти километрах от Тефтона.
– Так что этот воришка... этот буйный малый... ты считаешь, он останавливался на три дня, чтобы помочь Клаусу Деттерику покрасить сарай, – сказала жена, – обедал вместе с ними и говорил «передайте бобы, пожалуйста», как все люди.
– Самое страшное в таких, как он, – их непред-сказуемость, – проговорил Брут. – Он мог планировать убить Деттериков и ограбить их дом, а потом изменил планы, потому что облако не вовремя закрыло солнце или еще что-нибудь. Может, он хотел слегка поостыть. Но скорее всего, он положил уже глаз на этих девочек и собирался вернуться. Как ты считаешь. Пол?
Я кивнул. Конечно, я так думал.
– А еще – имя, которым он назвался Деттерику.
– Какое имя? – спросила Джен.
– Уил Бонни.
– Бонни? Я не...
– Это настоящее имя Крошки Билли.
– О Боже. – Глаза Дженш расширились. – Так теперь ты можешь вытащить Джона Коффи! Слава Богу! Все, что нужно сделать, – это показать мистеру Деттерик фото ВильямаУортона... его рожа должна...
Мы с Брутом обменялись виноватыми взглядами. Дин смотрел с некоторой надеждой, а Харри уставился на свои руки, вдруг страшно заинтересовавшись ногтями.
– Что с вами? – воскликнула Дженис. – Почему вы так друг на друга смотрите? Ведь, естественно, этот человек, Макджи, должен...
– Роб Макджи показался мне хорошим парнем, и думаю, он не слабый юрист, – сказал я, – но его мнение не имеет веса в графстве Трапингус. Власть там принадлежит шерифу Крибусу, а он назначит повторное слушание дела Деттерика на основании всего, что я узнал, только в тот день, когда рак на горе свистнет.
– Но... если Уортон находился там... если Деттерик опознает его по фотографии и они узнают, что он там был...
– То, что Уортон работал там в мае совсем не означает, что он вернулся и убил этих девочек в июне, – возразил Брут. Он говорил тихо и мягко, так говорят, когда сообщают о том, что кто-то в семье умер. – С одной стороны, есть парень, который помогал Клаусу Деттерику красить сарай, а потом ушел. Оказывается, он совершал преступления по всему штату, но против него в те три дня в мае, когда он находился недалеко от Тефтона, ничего нет. С другой стороны, есть большой негр, этот громадный негр, которого нашли на берегу реки, он держал на руках двух мертвых девочек, обе были голенькие.
Брут покачал головой.
– Пол прав, Джен. У Макджи могут возникнуть сомнения, но его мнение никто не примет во внимание. Назначает пересмотр дела только Крибус, а Крибус не захочет мараться, ведь он считает, что все кончилось замечательно: это сделал ниггер, думает он, причем не из наших. Великолепно. Я поеду в Холодную Гору, съем свой бифштекс, выпью пива, потом посмотрю, как его поджарят, и на этом все кончится.
Дженис слушала с нарастающим выражением страха на лице, потом обратилась ко мне:
– Но Макджи верит тебе, Пол? Я ведь вижу по твоему лицу. Помощник Макджи знает, что он аресто-вал не того. Он что, не будет защищать его перед ше-рифом?
– Все, чего в результате добьется – потеряет работу, – сказал я. – Да, по-моему, в глубине души он понимает, что это сделал Уортон. Но сам себе он сказал, что если промолчит и будет подыгрывать шерифу, пока тот не уйдет на пенсию или не обожрется до смерти, то получит этот пост. А тогда все станет по-иному. Я полагаю, он именно так говорит себе перед сном. А в одном, думаю, он не сильно отличается от Хомера. Макджи убеждает себя, что в конце концов это всего лишь негр. Они ведь не белого сожгут ни за что.
– Тогда вы должны пойти к ним, – заявила Джен, и мое сердце похолодело от прозвучавшей в ее голосе решительности. – Пойти и рассказать все, что вы узнали.
– А как объяснить, откуда нам все известно, Джен? – спросил ее Брут все тем же тихим голосом. – Мы что, должны рассказать, как, Уортон схватил Джона, когда мы вывозили Коффи совершить чудо с женой начальника тюрьмы?
– Нет... конечно, нет, но... – Она поняла, как тонок лед в этом направлении, и покатилась в другую сторону. – Тогда солгите. – Она с вызовом посмотрела на Брута, потом перевела глаза на меня. Таким взглядом можно было бы прожечь дыру в газете.
– Солгать... – повторил я. – Солгать насчет чего?
– О том, что заставило тебя поехать сначала в графство Пурдом, а потом в Трапингус. Пойди к этому жирному старому шерифу Крибусу и заяви, что Уортон признался тебе в изнасиловании и убийстве девочек Деттерик. Что он сознался. – Она на секунду перевела свой жгущий взгляд на Брута. – Ты можешь его поддержать, Брутус. Скажешь, что присутствовал на признании и все слышал. Ну и что? Перси тоже мог слышать, и это, наверное, свело его с ума. Не в силах вынести мысль о том, что Уортон сделал с детьми, Перси застрелил его. Содеянное Уортоном помутило его рассудок. Только... Что? Ну что теперь, ради всего святого?
Сейчас уже не только мы с Брутусом, но и Харри с Дином глядели на нее с ужасом.
– Мы никогда не сообщали ни о чем подобном, мэм, – вымолвил Харри. Он говорил словно с ребенком. – Первое, о чем нас спросят: почему мы не сообщили раньше. Мы должныдокладывать обо всем, что наши «детки в клетке» сообщают о предыдущих преступлениях. Своих и чужих.
– Да мы бы ему и не поверили, – вставил слово Брут. – Такие типы, как Буйный Билл Уортон, врут напропалую, Джен. О преступлениях, которые они совершили, об авторитетах, которых знали, о женщинах, с которыми спали, о голах, забитых еще в школьные годы, даже о погоде.
– Но... но... – На ее лице появилось выражение отчаяния. Я попытался обнять ее, но она с силой оттолкнула мою руку. – Но он там был! Он красил их чертов сарай! Он с ними вместе обедал!
– Просто еще одна причина, по которой он мог бы гордиться преступлением, – сказал Брут. – В конце концов, какая разница? Почему бы не похвастаться? Ведь нельзя казнить дважды.
– Подождите, если я правильно поняла, мы все, сидящие за этим столом, знаем, что Джон Коффи не только не убивал этих девочек, но и пытался спасти им жизнь. Помощнику Макджи, конечно, всего этого не известно, но он знает прекрасно, что человек, приговоренный к смерти за убийства, их не совершал. И все равно... все равно... вы не можете добиться повторного слушания. Даже пересмотра дела.
– Да, – произнес Дин. Он опять протирал свои очки. – Примерно так.
Дженис сидела, опустив голову и задумавшись. Брут начал было говорить, но я поднял руку, и он замолчал. Я не верил, что Джен придумает способ вытащить Джона из камерысмертников, но я не верил также, что это совсем невозможно. Она была, несомненно, очень разумна, моя жена. А еще бесстрашна и решительна. А сочетание этих качеств иногда помогает свернуть горы.
– Ладно, – вымолвила она наконец. – Тогда попы-тайтесь вытащить его сами.
– Мэм? – Харри был потрясен. И испуган.
– Вы ведь можете. Вы уже это делали однажды. Вы сумеете сделать еще раз. Только потом не привезете его обратно.
– А вы объясните моим детям, почему их папа в тюрьме, миссис Эджкум? – спросил Дин. – Осужден за то, что помогал убийце бежать из тюрьмы?
– Этого не произойдет. Дин, мы разработаем план. Сделаем, чтобы выглядело, как настоящий побег.
– Только имей в виду: должны поверить, что этот план придуман парнем, который не может запомнить, как завязывать шнурки на ботинках, – сказал Харри.
Она посмотрела на него неуверенно.
– Ничего хорошего не выйдет, – резюмировал Брут. – Даже если мы и найдем способ, все равно не выйдет.
– Почему? – Она произнесла это так, словно вот-вот расплачется. – Но почему, черт побери, нет?
– Потому что он очень высокий, лысый и чернокожий, и у него не хватает ума даже чтобы прокормить себя, – объяснил я. – Как ты думаешь, сколько времени пройдет, покаего снова поймают? Часа два? Шесть?
– Но он ведь раньше жил как-то, не привлекая к себе внимания. – Слеза скатилась по ее щеке. Она смахнула ее тыльной стороной ладони.
В этом была доля правды. Я написал письма некоторым друзьям и родственникам на юге с вопросом, не встречали ли они в газетах что-нибудь о человеке, соответствующем описанию Джона Коффи. Дженис сделала то же самое. И мы наткнулись лишь на один возможный след, в городе Маски Шоулз, штат Алабама. В 1929 году смерч ударил по церкви, гдешла репетиция хора, и крупный чернокожий мужчина исцелил двух ребят, которых вытащили из-под обломков. Оба сначала казались мертвыми, но, как потом выяснилось, серьезно никто не пострадал. Один из свидетелей говорил, что похоже было на чудо. Чернокожий, которого пастор нанял на один день, исчез в суматохе.
– Вы правы, он как-то жил, – сказал Брут. – Но нужно помнить, что он тогда не был осужден за изнасилование и убийство двух маленьких девочек.
Она сидела и не отвечала. Дженис молчала почти це-лую минуту, а потом сделала такое, что поразило меня не меньше, чем ее мои внезапные слезы. Она одним ши-роким жестом смахнула со стола все: тарелки, стаканы, чашки, серебро, салатницу с капустой, кувшин с соком, блюдо с нарезанной ветчиной, молоко, чайник с холод-ным чаем. Все на пол, в кучу.
– Боже правый! – вскрикнул Дин, отшатнувшись от стола так резко, что чуть не опрокинулся.
Дженис не обратила на него внимания. Она глядела на нас с Брутом, в основном, конечно, на меня.
– Вы хотите убить его, вы, трусы? – воскликнула она. – Вы хотите убить человека, который спас жизнь Мелинде Мурс, который пытался спасти этих девочек? Прекрасно, одним негром на свете станет меньше, так? Утешайте себя этим. Одним «ниггером» меньше.
Она встала, глянула на свой стул и отшвырнула его ногой к стене. Он отскочил и упал в лужу разлитого сока. Я взял ее за руку, но она вырвалась.
– Не трогай меня. Через неделю ты станешь убийцей, не лучше, чем Уортон, так что не прикасайся ко мне.
Она вышла на заднее крыльцо, прижала передник к лицу и зарыдала. Мы четверо переглянулись. Потом я поднялся и начал наводить порядок. Брут первым стал мне помогать, к нему присоединились Харри и Дин. Когда комната приобрела более-менее приличный вид, они ушли. Никто из нас за это время не произнес ни слова. Потому что сказать было нечего.
6.
В эту ночь я не работал. Я сидел в гостиной нашего маленького дома, курил сигареты, слушал радио и смотрел, как темнота поднимается с земли, чтобы поглотить небо. Телевидение – хорошая штука, я ничего не имею против, но мне не нравится, что оно отвлекает от остального мира, приковывает к своему стеклянному окну. В этом смысле радио лучше. Вошла Дженис, присела на подлокотник кресла и взяла меня за руку. Мы помолчали немного, слушая «Колледж музыкальных знаний» Кэл Кайзера и глядя, как зажигаются звезды. Мне было хорошо.
– Извини, что назвала тебя трусом, – сказала она. – Мне так плохо, хуже я ничего не говорила тебе за всю нашу жизнь.
– Даже в тот день, когда мы поехали с палаткой и ты назвала меня старым вонючим Сэмом? – спросил я, и мы рассмеялись, потом поцеловались раз или два, и снова между нами воцарился мир. Она была так красива, моя Дженис, она мне до сих пор снится. Старому и уставшему от жизни, мне снится, что она входит в мою комнату в этом одиноком, заброшенном месте, где коридоры пахнут мочой и тушеной капустой, мне снится, что она молода и прекрасна, с голубыми глазами и высокой красивой грудью, к которой я не мог не прикасаться, и она говорит: «Ну что, дорогой, меня не было в той автобусной катастрофе. Ты ошибся, вот и все». Даже сейчас мне это снится, и иногда, когда я просыпаюсь и понимаю, что видел сон, я плачу. Я, который почти никогда не плакал молодым.
– А Хэл знает? – проговорила она наконец.
– Что Джон невиновен? Мне неизвестно, откуда он может знать.
– Он в состоянии помочь? Он может повлиять на Крибуса?
– Нисколько, дорогая.
Она кивнула, словно этого и ожидала.
– Тогда не говори ему. Если он не способен помочь, то ради Бога, не говори ему.
– Не скажу.
Она подняла на меня свой строгий взгляд.
– Ты не говори, что болен, когда наступит та ночь. Никто из вас не должен. Вы не можете.
– Да, не можем. Если мы будем там, то по крайней мере сделаем все быстрее. Хоть это в нашей власти. Чтобы не получилось, как с Делакруа. – На секунду, слава Богу недолгую, я увидел, как черная шелковая маска горит на лице Делакруа, открывая спекшиеся сгустки студня, бывшие когда-то глазами.
– У вас нет выхода, да? – Она взяла мою руку, потерла ее о свою мягкую бархатистую щеку.
– Бедный Пол. Бедный парень.
Я ничего не сказал. Никогда раньше, ни потом мне так не хотелось бежать. Просто взять с собой Джен и бежать куда глаза глядят с одной сумкой на двоих.
– Мой бедный парень, – повторила она, а потом произнесла: – Поговори с ним.
– С кем? С Джоном?
– Да. Поговори с ним. Узнай, чего он хочет.
Я обдумал ее слова и кивнул. Она была права. Как всегда.
7.
Через два дня, восемнадцатого, Билл Додж, Хэнк Биттерман и кто-то еще, не помню, кажется, из временных, – повели Джона Коффи в блок "Д" в душ, а мы отрепетировали за это время его казнь. Мы не дали старому Тут-Туту играть роль Джона, понимая даже без слов, что это непристойно. Вместо Джона был я.
– Джон Коффи, – проговорил Брут не очень уверенным голосом, когда я сидел, пристегнутый к Олд Спарки, – вы приговорены к смерти на электрическом стуле, приговор вынесен судом равных по положению...
Равные по положению Джону Коффи? Это шутка. Насколько мне известно, таких, как он, на планете нет. Потом я вспомнил слова Джона, когда он смотрел на Олд Спарки с нижней ступеньки лестницы, ведущей в мой кабинет: «Они все еще здесь. Я слышу их крики».
– Выпустите меня отсюда, – хрипло выдавал я. – Расстегните застежки и выпустите.
Они так и сделали, но на секунду я застыл, словно Олд Спарки не хотел меня отпускать. Коща мы возвращались обратно в блок, Брут шепнул мне так тихо, что даже Дин и Харри, расставляющие последние стулья позади нас, не могли услышать:
– Я совершил в своей жизни несколько поступков, за которые мне стыдно, но сейчас впервые в жизни дейст-вительно ощущаю страх, что могу попасть в ад.
Я посмотрел на него, чтобы убедиться, не шутит ли он. По-моему, он не шутил.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду то, что мы казним Дар Божий, – произнес он. – Того, кто не причинил вреда ни нам, ни кому другому. Я хочу сказать, а что если я закончу тем, что предстану перед Богом, Отцом всемогущим, и Он спросит меня, почему я это сделал? Что я отвечу, что это была моя работа? Моя работа?
8.
Когда Джон вернулся из душа и временные ушли, я открыл его камеру, вошел и сел на койку рядом. За столом был Брут. Он поднял глаза, увидел, что я там один, но ничего не сказал. Он просто продолжал заполнять бумажки, все время слюнявя кончик карандаша.
Джон смотрел на меня своими странными глазами: покрасневшими, далекими, влажными от слез и в то же время спокойными, словно скорбь не самое плохое состояние, если к нему привыкнуть. Он даже слегка улыбался. От него исходил запах мыла, я помню, – чистый и свежий, точно запах ребенка после вечернего купания.
– Привет, босс, – сказал он, а потом взял мои руки в свои ладони. Сделал он это совершенно непринужденно и естественно.
Скачать книгу [0.18 МБ]