Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

– Вот как? – Порывшись в своем мешке факира, я извлек оттуда фокус с бровью. Этот трюк выводит всех из себя.
– Я была в школе. Заканчивала обучение. Ребята все ушли служить в Кантард унтерами. – Она имела в виду одноклассников. – А те, кто демобилизовался, вернулись, чтобы завершить учебу.
– Давай не будем ссориться, особенно после того как я пережил встречу с папойчародеем, не перегруженным обычными родительскими предрассудками.
– Дорогой, забудь о талантах моего родителя. Он их, кстати, называет проклятием. – Чэс соблазнительно улыбнулась, и мне показалось, что она совсем не склонна продолжать обсуждение своего папаши.
Но я все же спросил:
– Это в его духе?
– Что?
– Нанимать когото, чтобы отыскать когонибудь с целью отомстить за какуюто древнюю обиду.
– Возможно. Нас ограбили лишь один раз, и я знаю, что это его бесит до сих пор. Когда папа начинает вспоминать о краже, ему ужасно хочется чтонибудь спалить.
Интересно. Вернее, любопытно. Во время беседы я совершенно не заметил у Повелителя Огня желания учинить пожар.
– Кончай, Гаррет. Забудем об этом, – взмолилась Чэс.
– Да? Думаешь, стоит?
– Лучше обрати свои помыслы на то, что тебе намерен прописать доктор.
Пришлось вновь вздернуть бровь.
– Все мои мысли только об этом. – С ее стороны это был древний женский трюк, заставляющий нашего брата распускать слюни.
Восхитительно холодным, деловым тоном она добавила:
– Кстати, мы можем лопать как свиньи. Папа оплатил ужин.
– Хрю, хрю… Лучше я не стану ограничивать себя в другом месте.
– Ох… Обещания, обещания. Относись к своим заявлениям ответственно. Сегодня вечером я не работаю.
Это были замечательные слова – слова, которых я не слышал со дня творения. Надо было бы чтото ответить. Но передо мной сидела такая великолепная женщина – я позволил, чтобы последнее слово осталось за ней.

Глава 52

Когда я вошел в заведение Морли, пара завсегдатаев приветственно помахала мне лапами. Однако персонал повел себя менее дружелюбно. Рохля скривился так, будто изо всех сил пытался припомнить, где же он в конце концов спрятал крысиный яд.
Но сам Морли пребывал в прекрасном расположении духа. Он сбежал вниз по лестнице, как раз когда прибыл мой чай.
– Мне знаком такой твой вид, – сказал я. – Ты либо сорвал приличный куш на бегах водяных пауков, либо чьято жена, споткнувшись, упала, и ты смог воспользоваться этим, прежде чем она успела вскочить на ноги.
Его акулья пасть растянулась в улыбке.
– А мнето показалось, что именно ты занялся этим делом.
– Почему ты так решил?
– Тебя засекли с потрясной блондиночкой в заведении явно не твоего уровня.
– Виноват. Было дело. Но откуда тебе это известно?
– Боюсь, мой ответ придется тебе не по вкусу.
– Что же, вытерплю. Выкладывай свою черную весть.
– Вчера вечером сюда притащилась парочка – познакомиться с трущобной жизнью. Он – мистер Денежный Мешок, она – Роза Тейт. Онато тебя и заприметила в ресторане.
– Держу пари, она улыбалась своей гнусной улыбочкой.
Роза Тейт – кузина моей бывшей подружки Тинни Тейт. Еще с давних времен Роза точит на меня зуб.
– Точно. Теперь две девицы как следует потреплют о тебе язычки.
– Кто бы сомневался! К счастью, Тинни знает, что такое Роза. Кстати, она не обратила внимания, кто еще был со мной?
– А там еще ктото был?
– Чэс привела своего папочку. – Я рассказал ему о встрече с Повелителем Огня. – Ты встречал когданибудь Блейна?
– Нет. Но почему ты спрашиваешь?
– Вновь все начинает двоиться в глазах.
– Неужели ты подозреваешь, что Чэс ведет с тобой двойную игру?
– Настало время параноиков, Морли. Мой мир утратил для меня всякое подобие смысла.
– Когда тебе хорошо платят, смысл не следует включать в систему уравнений. Разве не так?
– Иногда он оказывается все же полезным.
– Тебя смущают многочисленные совпадения?
– Какова вероятность того, что Чэс случайно поступает на работу туда, где обретается вор, ограбивший в свое время ее отца?
– А каковы шансы на то, что тебя случайно помещают туда, где ты можешь встретить ее? Они еще ниже. В ее случае совпадение не вызывает подозрений.
– Но почему?
– Есть ли лучшее место для начала карьеры женщиныврача, чем Бледсо? С другой стороны, куда устроили бы члены императорской семьи Кливера, если бы пожелали его видеть в Танфере?
– Ты думаешь, он чемто им обязан?
– Это они так полагают. На самом же деле Кливер просто использовал их, чтобы иметь возможность появляться в городе и исчезать из него, оставаясь незамеченным бывшими знакомцами. Припомни, поначалу его имя ничего не говорило Чэс.
– Какова роль ее отца в нашем деле?
– Я уже приступил к его выполнению. Его дом обчистили. В то время это была одна из самых громких краж. Я узнал, что в город он вернулся только позавчера.
– После того, как заварилась эта каша.
– Обрати внимание. Он отсутствовал много лет. Появляется дома зимой и всего лишь на несколько дней. Зима – самый отвратительный сезон в зоне военных действий.
Морли сурово посмотрел на меня и бросил:
– Твой основной недостаток, Гаррет, – отсутствие здравого смысла.
– Как это понимать?
– Ты не можешь оставить проблему в покое и обязательно должен продолжать копаться в ней, изыскивая для этого все новые и новые предлоги. Сейчас, похоже, здравый смысл начинает стучать в твою дверь. Забудь о Дождевике, Гаррет.
Я воздел вверх одну бровь:
– Вот как?
Неужели он сам разрабатывает Кливера?
– В данный момент он, Гаррет, подвижная мишень. Не волнуйся – не для меня. Но если ты будешь рядом с ним, тебя тоже может зацепить. – Он поднял руку, как бы отталкивая меня. – Уходи. Постараюсь выяснить все, что могу, об отце твоей новой леди.

Глава 53

Без волшебства здесь явно не обошлось. Когда я вернулся, посетив двух приятелей военных лет – теперь членов экстремистского движения за людские права, – мой дом был обложен со всех сторон. По всем углам расположились кровожадные пираты. Профи вернулся с друзьями. Неумеха тоже присутствовал и был не один – я успел на мгновение заметить Торнаду.
Оказывается, я вызвал интерес и у новых персонажей. Любопытно все же, сколько врагов и друзей у Дождевика?
Мне бы надо было собрать всех наблюдателей в кучу и произнести перед ними речь, призвав объединить усилия с целью избежать дублирования и ненужной затраты ресурсов. Но от этой затеи меня отвлекли топтавшиеся на ступенях Айви и Скользкий.
У Айви хватило совести покраснеть.
– Нас выгнали, – объявил он. – Я хотел объясниться, но нечаянно произнес слово, начинающееся на «П».
Что это за слово, начинающееся на «П»? Я посмотрел на Скользкого. Он выглядел просто ужасно.
– Вы знаете. То, после которого он начинает психовать.
Верно. Паузиффл.
– Просто из чистого любопытства хотелось бы знать: он помнит, что натворил, услыхав волшебное слово?
Ответ, очевидно, потребовал слишком большой нагрузки на интеллект Айви, и он ограничился пожатием плеч. У меня были соображения на этот счет, и я мог объяснить происхождение проблемы слова, начинающегося на «П».
Гдето ктото много лет тому назад перекроил разум Скользкого, пытаясь превратить его в живое оружие, спусковым крючком для которого была бессмысленная фраза. Кто и когда сделал это – теперь не имело никакого значения. Эксперимент провалился. Скользкий вышел изпод контроля. Он попал в Бледсо незаконно, но все же, по совести говоря, его место было там. На воле его болезнь будет прогрессировать до тех пор, пока его ктонибудь не убьет.
Вообщето по меньшей мере половине обитателей Танфера следовало бы находиться в сумасшедшем доме. Здесь удивительно мало нормальных людей. По крайней мере на моем пути они почти не встречаются.
Я вошел в дом. Парни последовали за мной. Айви сразу же направился в комнатушку у входа, и ПопкаДурак тут же завелся на всю катушку. Я задержался и заглянул в глазок. Морли, наверное, уже носится по улицам, извещая всех и каждого, что я вновь взялся за дело.
Я с интересом заметил, что и друзей Дождевика, и его врагов смыло из окрестностей моего дома. Интересно, а не работает ли ктонибудь из этих наблюдателей на папочкуволшебника?
При такой толпе соглядатаев невозможно поверить, что они не знают о существовании друг друга. Это, в свою очередь, порождает разные предположения.
Если бы я работал на Гвардию и знал, что ктото рядом трудится на Кливера, то просто бы захватил этого парня и забыл о Гаррете. Неужели все настолько обленились, что решили взвалить поиски Дождевика только на меня? Не может быть. Они наверняка знают, что я не страдаю избытком честолюбия.
Скользкий, очевидно, забыв ориентиры, ведущие в кухню, побрел вслед за Айви. Пока ребята возобновляли знакомство с ПопкойДураком, я нырнул в кухню и припрятал в укромное место свои хилые запасы.
Какойто болван принялся колотить во входную дверь. И так требовательно, что я чуть было не поддался соблазну открыть ее.
Тем временем ПопкаДурак поминал всех предков Гаррета по прямой линии.
«Удушу цыпленка джунглей, а перья продам», – решил я и вернулся к дверному глазку.
И где только находят таких? Заморенных типов бухгалтерского вида, которые провели военную службу, перекладывая бумажки из одной папки в другую. Те, кто воевал понастоящему и встречал этих мальчиков, клялись, что без всякой жалости утопили бы их в моче, представься такая возможность. Подобные типы редко осмеливаются возникать в моей части города.
Макунадострит не Дно, но и на нее люди, родившиеся с серебряной ложкой во рту, заглядывают крайне редко.
Может быть, визит имеет отношение к Блейну?
Я открыл дверь. Это было ошибкой.
Возможно, неосознанно я предчувствовал неприятности – в одной руке я крепко сжимал дубинку. Теперь она пришлась весьма кстати: из пространства с обеих сторон двери материализовались двое громил и тут же попытались взять меня в оборот.
В изумлении отступив назад, я поднял дубинку. Ближайший противник возжелал сбить меня с ног. Я уклонился и опустил свое оружие ему на затылок. Эти клоуны явно явились в наш мир из иного измерения. Никто из наших не рискует нападать на меня в моем собственном доме. Покойник не выносит беспокойства.
Скажем так – обычно не выносит. Если бы я не был так занят, обязательно заглянул бы к нему и выяснил, что его сдерживает. Он не пошевелил ни единой мозговой извилиной.
Первый парень задремал, свернувшись калачиком. Его похожий на бегемота приятель сумел оценить обстановку и начал действовать не столь опрометчиво. Он не утратил уверенности в себе и решил нанести удар с фланга всей силой своего оружия.
Скользкий высунул башку из маленькой комнаты рядом с дверью. Судя по его виду, он не мог оказать большой помощи, но зато мог отвлечь врага, атакуя его с тыла.
– Эй, Скользкий! Паузиффлфиз!
Похоже, мое произношение оказалось вполне на уровне.


Скачать книгу [0.22 МБ]