чтобы она тут же нас предала.
- Ответь! - Тиссая де Врие. Возбужденно. - Ответь ей, Энид!
- Ответь, Францеска!
Звон кандалов из двимерита. И певучий эльфский акцент Францески
Финдабаир, Маргаритки из Долин, самой красивой женщины мира:
- Va vort a me, Dh'oine. N'aen te a dice'n.
- Тебе этого достаточно, Тиссая? - Голос Филиппы словно лай. - Теперь
поверишь? Ты, я, все мы есть и всегда были для нее Dh'oine, людьми, которым
ей, Aen Seidhe, нечего сказать. А ты, Феркарт? Что тебе пообещали Вильгефорц
и Эмгыр, коли ты решился на предательство?
- Иди ты к дьяволу, спятившая проститутка!
Геральт затаил дыхание, но не услышал удара кастетом по челюсти.
Филиппа была гораздо сдержаннее Кейры. Или же у нее не было кастета.
- Радклифф, забирай предателей в Гарштанг! Детмольд, подай руку
гроссмейстеру де Врие. Идите. Я сейчас присоединюсь.
Шаги. Аромат корицы и нарда.
- Дийкстра?
- Слушаю, Филь.
- Твои подчиненные больше не нужны. Пусть возвращаются в Локсию.
- Я верно понял?
- В Локсию, Дийкстра!
- Слушаюсь, милостивая государыня. - В голосе шпиона прозвучала
насмешка. - Лакеи сделали свое дело, лакеи могут уходить. Теперь это уже
забота исключительно одних чародеев. А посему я незамедлительно исчезаю с
прекрасных глаз вашего высочества. Благодарности за помощь и соучастие в
путче не ожидаю, но уверен, что ваше высочество сохранит меня в своей
благодарной памяти.
- Прости, Сигизмунд. Благодарю за помощь.
- Не за что. Было чрезвычайно приятно. Эй, Воймир, собирай людей!
Пятеро останутся со мной. Остальных отведи вниз и посади на "Шпагу". Только
тихонько, на цыпочках, без шума, без фортелей. Боковыми коридорами. В Локсии
и в порту - ни-ни! Выполняй!
- Ты ничего не видел, Геральт, - шепотом сказала Филиппа Эйльхарт,
пахнув на ведьмака корицей, нардом и содой. - Ничего не слышал. С
Вильгефорцем никогда не беседовал. Сейчас Дийкстра заберет тебя в Локсию. Я
постараюсь отыскать тебя там, когда... Когда все кончится. Я кое-что обещала
тебе вчера и свое слово сдержу.
- Что с Йеннифэр?
- У него, кажется, заскок. - Дийкстра вернулся, шаркая ногами. -
Йеннифэр, Йеннифэр... Йеннифэр - и ничего больше! Оскомину набило. Не
обращай на него внимания, Филь. Есть дела поважнее. У Вильгефорца нашли
что-нибудь?
- Да. Пожалуйста, это тебе.
- Ого! - Шелест разворачиваемой бумаги. - Ого! Ого! Ого! Прекрасно!
Герцог Нитерт. Отлично! Барон...
- Пожалуйста, без имен! И очень тебя прошу: вернувшись в Третогор, не
начинай сразу с экзекуций. Не вызывай скандалов прежде времени.
- Не бойся. Парни из этого списка, столь падкие на нильфгаардское
золото, в безопасности. Пока. Это будут мои любимейшие марионеточки. Для
начала подвяжу им ниточки к ручкам и ножкам. А позже накину шнурочки на
шейки... А что, были и другие письма? Предатели из Каэдвена, из Темерии, из
Аэдирна? Рад был бы взглянуть на них. Хотя бы одним глазком...
- Знаю, что был бы рад. Но это не моя работа. Те письма добыли Радклифф
и Сабрина Глевиссиг, уж эти-то знают, как с ними поступить. А теперь -
прощай. Я спешу.
- Филь...
- Слушаю?
- Верни ведьмаку зрение. Чтобы не спотыкался на лестнице.
В бальной зале Аретузы банкет все еще продолжался, но сменил характер
на более традиционный и непринужденный. Столы передвинули, чародейки И
чародеи натаскали в залу где-то раздобытые стулья, кресла и табуретки,
расселись и предались разнообразным увеселениям, большинство которых не
отличалось особой тактичностью. Многочисленная группа, окружив большущий
бочонок первача, болтала и время от времени разражалась безудержным смехом.
Те, кто еще совсем недавно деликатно покалывал изысканные закуски
серебряными вилками, теперь бесцеремонно обгладывали бараньи ребрышки,
ухватив их обеими руками. Несколько магиков резались в карты, наплевав на
окружающих, многие спали. В углу какая-то парочка бурно целовалась, и азарт,
с которым это делалось, указывал на то, что поцелуями дело не ограничится.
- Ты только взгляни на них, ведьмак, - перегнулся Дийкстра через
поручень галереи, рассматривая чародеев сверху. - Как они самозабвенно
веселятся. А тем временем их Совет скрутил чуть ли не весь Капитул и судит
за измену и кумовство с Нильфгаардом. Глянь на эту парочку. Сейчас они
кинутся искать укромный уголок и еще не успеют натрахаться вдосыть, как
Вильгефорц будет висеть. Нет, удивителен все-таки этот мир...
- Заткнись, Дийкстра.
Дорога, ведущая в Локсию, вгрызалась зигзагом ступеней в склон горы.
Ступени соединяли террасы, украшенные запущенными теперь живыми изгородями,
клумбами и увядшими агавами в горшках. На одной из террас Дийкстра
остановился, подошел к стене, к ряду каменных химерьих голов, из пастей
которых сочилась вода. Наклонился и долго пил.
Ведьмак подошел к балюстраде. Море искрилось золотом, небо выглядело
еще более кичовым, чем на картинах в Галерее Славы. Внизу виднелся отряд
отосланных из Аретузы реданцев, строем направляющихся в порт. Сейчас они как
раз переходили мостик, стягивающий берега каменного ущелья.
Неожиданно внимание Геральта привлекла одинокая яркая фигура,
бросавшаяся в глаза потому, что она быстро двигалась в сторону,
противоположную реданцам. В Аретузу.
- Ну, - кашлянув, поторопил его Дийкстра. - Пора в путь-дорогу...
- Если тебе невтерпеж, можешь идти один.
- Как же, - поморщился шпион. - А ты вернешься наверх спасать свою
ненаглядную Йеннифэр. И набезобразничаешь не хуже перепившего гнома. Пошли в
Локсию, ведьмак. Или у тебя галлюцинации, или еще что-то в том же роде? Ты
думаешь, я вытащил тебя из Аретузы из чувства долго скрываемой любви? Как бы
не так. Я вытащил тебя потому, что ты мне нужен.
- Зачем?
- Прикидываешься? В Аретузе учатся двенадцать девиц из самых знатных
семей Редании. Я не могу конфликтовать с глубокоуважаемой ректоршей
Скачать книгу [0.25 МБ]