Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

что в предыдущих случаях, то есть во втором и в третьем,
преступник покинул блокируемый район прежде, чем посты заняли
свои места. В его распоряжении было достаточно много времени: в
первый раз шесть, а во второй -- пять часов. Конечно, при
условии, что он был на машине. В последний же раз труп исчез
между тремя и четырьмя часами пятьюдесятью минутами пополуночи. В
распоряжении преступника было не больше часа сорока пяти минут. К
тому же погода была типично мартовская: после вечернего тумана
снегопад и метель; на следующий день все дороги были завалены
сугробами. Преступнику, чтобы выбраться оттуда, надо было иметь,
как минимум, мощный трактор. Я говорю это с полной
ответственностью, так как нам пришлось изрядно повозиться,
вытаскивая из заносов патрульные машины, и местные, и те, что
спешили по нашему вызову из Большого Лондона -- из резерва
Департамента уголовной полиции.
-- Значит, вы утверждаете, что до полудня ни одна машина не
могла пробиться из района Льюиса на юг?
-- Да.
-- А сани?
-- Технически это возможно, но преступнику не хватило бы
времени. Скорость саней -- миль шесть в час, а при таком снеге
лошадь не сделает и трех. Даже с самыми лучшими лошадьми
преступник не вышел бы из кольца радиусом пятьдесят миль раньше
полудня.
-- Хорошо, лейтенант, но ведь вы сами сказали, что, блокируя
такую территорию, нельзя быть полностью уверенным в успехе, --
спокойно заметил Шеппард. -- Стопроцентный контроль -- идеал, к
которому мы стремимся...
-- В конце концов, он мог унести труп в мешке, пойти
прямиком через поля, -- бросил Фаркар.
-- А я считаю, что это невозможно, -- отвечал Грегори,
стараясь держать себя в руках, хотя и чувствовал, что щеки у него
пылают. Он с трудом заставлял себя сидеть в кресле, его так и
подмывало вскочить. -- После шести утра ни одна машина не могла
выйти из блокированного района, за это я ручаюсь. Пешеход мог бы
преодолеть заносы, но с такой ношей, с трупом взрослого человека
на спине... Ему пришлось бы бросить его.
-- Может, он и бросил, -- пробормотал Соренсен.
-- Я думал об этом. Мы обыскали всю округу, благо началась
оттепель. И ничего не нашли.
-- Ваши аргументы отнюдь не так безукоризненны, как вам
кажется, -- внезапно вступил в разговор Сисс. -- Во-первых, вы не
нашли дохлую кошку, а если бы искали тщательно...
-- Простите, но мы искали труп человека, а не дохлую кошку,
-- сообщил Грегори.
-- Ладно. Но на такой огромной территории очень много
возможностей укрыть труп, и безоговорочно утверждать, что его там
нет, по-моему, нельзя.
-- Преступник мог закопать его, -- заметил Фаркар.
-- Украсть, чтобы закопать? -- с невинной миной спросил
Грегори.
Фаркар фыркнул.
-- Он мог закопать, поняв, что уйти не удастся.
-- А как он мог понять, что уйти не удастся? Мы ведь не
объявляли по радио о блокировании дорог, -- парировал Грегори. --
Другое дело, если у него был информатор или он сам является
офицером полиции...
-- Прекрасная мысль, -- усмехнулся Сисс. -- Но, джентльмены,
мы ведь еще не исчерпали всех возможностей. Остался вертолет.
-- Ерунда. -- Соренсен пренебрежительно пожал плечами.
-- Почему? Разве в Англии нет вертолетов?
-- Доктор считает, что у нас легче найти психопата, чем
вертолет, -- с иронической улыбкой сообщил Грегори.
-- Простите, но для разговоров подобного рода мне жалко
времени.
Сисс вынул из портфеля толстую рукопись и начал
просматривать ее, время от времени делая пометки.
-- Джентльмены! -- произнес Шеппард, и все замолчали. -- Не
исключена возможность, что преступник выскользнул из оцепления.
Коллега Грегори, рекомендую учитывать это и на будущее. Что
касается вертолета... оставим его напоследок... как крайний выход.
-- А также и всякую падаль, -- добавил Соренсен. Сисс не
отзывался, делая вид, что занят рукописью.
-- Поиски тел надо продолжать. Акцию эту следует планировать
с максимальным размахом, включив в нее и контроль портов.
Деликатный досмотр судов, особенно малотоннажных, я думаю, не
будет излишним. Может, кто-нибудь хочет что-то добавить?
Высказать какую-нибудь гипотезу? Мысль? Можно смелую, даже очень
смелую.
-- Мне кажется, нельзя... -- одновременно произнесли Грегори
и Фаркар. Взглянули друг на друга и замолчали.
-- Слушаю.
Но ни тот, ни другой не продолжили. Зазвонил телефон.
Инспектор отключил его и обвел присутствующих взглядом. Сизое
облако табачного дыма плавало под лампой. Какое-то время все
молчали.
-- Ну, в таком случае позвольте мне, -- сказал Сисс. Он
аккуратно сложил рукопись и спрятал ее в портфель. -- Я
использовал постоянную распространения явления, чтобы
предсказать, как оно будет развиваться дальше.
С этими словами он встал и красным карандашом заштриховал на
карте пояс, включающий часть графств Суссекс и Кент.
-- Если следующий случай произойдет до конца будущей недели,
то местом действия будет сектор, ограниченный с севера
предместьями Уэст-Уикома, Кройдона и Сербитона, с запада --
Хоршемом, с юга -- побережьем Канала, а с востока -- Ашфордом.
-- Слишком большая территория, -- с сомнением пробормотал
Фаркар.
-- Да, но из нее надо исключить весь внутренний круг, в
котором все это уже происходило. Для явления характерно

Скачать книгу [0.14 МБ]