Дядюшка слушал с восторгом лестные отзывы о своем герое. Он не спускал
глаз с г-на Фридриксона.
- Отлично! - сказал дядя. - А его сочинения?
- Сочинений у нас нет.
- Как? В Исландии их нет?
- Их нет ни в Исландии, ни где-либо в другом месте.
- Почему?
- Потому, что Арне Сакнуссем был гоним, как еретик, и его сочинения
были сожжены в тысяча пятьсот семьдесят третьем году в Копенгагене рукой
палача.
- Превосходно! - воскликнул дядя к большому негодованию преподавателя
естественных наук.
- Что?.. - переспросил последний.
- Да! Все объясняется, приходит в связь, становится ясным, и я понимаю
теперь, почему Сакнуссему, после того как его сочинения подверглись
преследованию и он был принужден скрывать свои гениальные открытия, свою
тайну, в зашифрованном виде...
- Какую тайну? - живо спросил Фридриксон.
- Тайну... которая... - отвечал дядя заикаясь.
- У вас, может быть, есть какой-нибудь особенный документ?
- Нет... Это только мое предположение.
- Хорошо, - ответил г-н Фридриксон, который был столь любезен, что не
стал настаивать, заметив смущение дяди. - Надеюсь, - продолжал он, - что
вы не покинете наш остров, не изучив его минералогических богатств?
- Несомненно, - ответил дядя, - но я несколько запоздал; другие ученые,
конечно, уже побывали здесь.
- Да, господин Лиденброк; работы Олафсена и Повельсена, произведенные
по королевскому поручению, исследования Тройля, научная экспедиция Гаймара
и Роберта на борту французского корвета "Поиски" [корвет "Поиски" был
отправлен в 1835 году адмиралом Дюперрэ для розыска экспедиции де
Блоссевиля на судне "Лилианка", пропавшем без вести] и недавние наблюдения
ученых, находившихся на фрегате "Королева Гортензия", много содействовали
изучению Исландии. Но, поверьте мне, на вашу долю осталось немало.
- Вы думаете? - спросил добродушно дядя, стараясь скрыть блеск своих
глаз.
- О да! Сколько еще остается исследовать гор, ледников, вулканов, почти
совсем неизученных! Посмотрите, чтобы не ходить далеко за примером, на эту
гору, возвышающуюся на горизонте. Это Снайфедльс.
- Так-с! - сказал дядя. - Снайфедльс.
- Да, один из самых замечательных вулканов, кратер которого редко
посещается.
- Он потух?
- О да! Пятьсот лет тому назад.
- Ну, так вот, - ответил дядя, судорожно закидывая ногу на ногу, чтобы
не подпрыгнуть, - я думаю начать свои геологические исследования с этого
Сеффель... Фессель... как вы сказали?
- Снайфедльс, - ответил милейший г-н Фридриксон.
Эта часть разговора происходила на латинском языке; я понял все и едва
мог сохранять серьезное выражение лица, глядя на дядюшку, старавшегося
скрыть свою радость, бившую через край; строя из себя невинного младенца,
он становился похож на старого черта.
- Да, - продолжал он, - ваши слова определяют мой выбор! Мы попытаемся
взобраться на этот Снайфедльс и, быть может, даже исследовать его кратер!
- Я очень сожалею, - ответил г-н Фридриксон, - что мои занятия не
дозволяют мне отлучиться; я с удовольствием и с пользой сопровождал бы вас
туда.
- О нет, нет! - живо возразил дядя. - Мы не хотели бы никого
беспокоить, господин Фридриксон; от души благодарю вас. Участие такого
ученого, как вы, было бы весьма полезно, но обязанности вашей профессии...
Я склонен думать, что наш хозяин в невинности своей исландской души не
понял тонких хитростей моего дядюшки.
- Я вполне одобряю, господин Лиденброк, что вы начнете с этого вулкана,
- сказал он. - Вы соберете там обильную жатву замечательных наблюдений. Но
скажите, как вы думаете пробраться на Снайфедльский полуостров?
- Морем, через залив. Путь самый короткий.
- Конечно, но это невозможно.
- Почему?
- Потому что в Рейкьявике вы не найдете сейчас ни одной лодки.
- Ах, черт!
- Вам придется отправиться сухим путем, вдоль берега. Это, правда,
большой крюк, но дорога интересная.
- Хорошо. Я постараюсь достать проводника.
- Я могу вам как раз предложить подходящего.
- А это надежный, сообразительный человек?
- Да, житель полуострова. Он весьма искусный охотник за гагарами; вы
будете им довольны. Он свободно говорит по-датски.
- А когда я могу его увидеть?
- Завтра, если хотите.
- Почему же не сегодня?
- Потому что он будет здесь только завтра.
- Итак, завтра, - ответил дядя, вздыхая.
Вскоре после этого многозначительный разговор закончился, и немецкий
профессор горячо поблагодарил исландского. Во время обеда дядюшка получил
важные сведения, узнал историю Сакнуссема, понял причину вынужденной
таинственности его документа, а также заручился обещанием получить в свое
распоряжение проводника.
11
Вечером я совершил короткую прогулку по берегу моря около Рейкьявика,
пораньше вернулся домой, лег в постель и заснул глубоким сном.
Проснувшись утром, я услыхал, что дядя оживленно с кем-то беседует в
соседней комнате. Я тотчас встал и поспешил пойти к нему.
Он говорил по-датски с незнакомцем высокого роста, крепкого сложения.
Парень, видимо, обладал большой физической силой. На его грубой и
простодушной физиономии выделялись умные глаза. Глаза были голубые, взгляд
задумчивый. Длинные волосы, которые даже в Англии сочли бы за рыжие,
Скачать книгу [0.16 МБ]