- Конечно, - ответил я, - твоя теория. Послушай, никому не нужно
прятать цианид в книгу. Не нужно искать формулу или страницу, если заложен
конверт с порошком. Всякий, кто возьмет этот том, сразу его на этой
странице раскроет. Ничего себе укрытие!
Хэтевей начал выглядеть по-дурацки.
Я безжалостно продолжал:
- К тому же цианид не нужно проносить снаружи. Он здесь тоннами.
Можно готовить снежную горку. Всякий может свободно взять целый фунт.
- Что?
- Спроси профессора.
Глаза Хэтевея расширились, он порылся в кармане и вытащил конверт.
- А что мне делать с этим?
- Что это?
Он достал из него печатную страницу с немецким текстом и сказал:
- Это страница из немецкого тома, на которой...
Профессор Родни вдруг покраснел.
- Вы вырвали страницу из Бейлштейна?
Он закричал, страшно удивив меня. Не подумал бы, что он способен
закричать.
Хэтевей сказал:
- Я думал, мы проверим слюну на скотче; и, может, на странице
сохранилось немного цианида.
- Отдайте! - закричал профессор. - Вы невежественный дурак!
Он разгладил страницу и посмотрел с обеих сторон, чтобы убедиться,
что печать не стерлась.
- Вандал! - сказал он, и я уверен, что в этот момент он способен был
с легкой душой убить Хэтевея.
Профессор Родни может быть совершенно уверен в вине Сьюзен. Я,
кстати, тоже. Тем не менее только уверенность нельзя выносить на суд.
Нужны доказательства.
Не веря в свидетелей, я решил попытаться воспользоваться слабостью
предполагаемого преступника.
Я подвергну ее перекрестному допросу перед свидетелями, и если не
смогу ничего добиться словами, нервы могут ее выдать.
По внешности я не мог судить, насколько это вероятно. Сьюзен Мори
сидела за своим столом, сжав руки, глаза у нее были холодные, кожа вокруг
ноздрей натянута.
Первым вошел маленький немец меховщик, выглядел он очень
встревоженно.
- Я ничего не сделал, - начал он. - Пожалуйста, у меня дела. Долго ли
мне здесь еще оставаться?
Хэтевей уже записал его имя и основные данные, я не стал повторяться
и сразу перешел к делу.
- Вы пришли сюда незадолго до двух, верно?
- Да. Хотел узнать о средстве от моли...
- Хорошо. Придя, вы подошли к столу. Верно?
- Да. Я сказал свою фамилию, откуда я и что мне нужно...
- Кому сказали? - Это ключевой вопрос.
Маленький человек смотрел на меня. У него курчавые волосы и
западающие губы, как будто он беззубый, но это только видимость, потому
что во время разговора ясно видны мелкие желтые зубы. Он сказал:
- Ей. Я сказал ей. Девушке, которая сидит тут.
- Верно, - без всякого выражения подтвердила Сьюзен. - Он говорил со
мной.
Профессор Родни смотрел на нее с выражением крайнего отвращения. Мне
пришло в голову, что его желание побыстрее решить дело не настолько
идеалистично: за ним может скрываться личный интерес. Но это не мое дело.
Я спросил меховщика:
- Вы уверены, что это _т_а_ девушка?
Он ответил:
- Да. Я сказал ей свою фамилию и свое дело, и она улыбнулась.
Объяснила, где найти книги об инсектицидах. Когда я отходил, оттуда вышла
вторая девушка.
- Хорошо! - сказал я немедленно. - Вот фотография второй девушки.
Скажите, вы разговаривали с девушкой за столом и вышла та, что на
фотографии. Или вы разговаривали с девушкой на фотографии, а другая вышла
из той комнаты?
Он долго смотрел на девушку, потом на фотографию, потом на меня.
- Они одинаковые.
Я выругался про себя. Легкая улыбка пробежала по губам Сьюзен,
задержалась на мгновение перед тем, как исчезнуть. Должно быть, она на это
рассчитывала. Перерыв между семестрами. Вряд ли кто будет в библиотеке.
Никто не обратит внимания на библиотекарш, привычных, как книжные полки. А
если кто и посмотрит, то даже под присягой не скажет, кто из Библиотечных
Двойняшек это был.
Теперь я _з_н_а_л_, что она виновна, но это мне ничего не давало.
Я спросил:
- Ну, так которая?
Он ответил, стараясь побыстрее закончить допрос:
- Я говорил с ней, с девушкой, которая сидит здесь за столом.
- Верно, - спокойно подтвердила Сьюзен.
Мои надежды, что ее подведут нервы, не оправдывались.
Я спросил меховщика:
- Вы подтвердите это под присягой?
Он немедленно ответил:
- Нет.
- Хорошо. Хэтевей, уведи его. Отпусти домой.
Профессор Родни коснулся моего локтя. Он прошептал:
- Она не из тех, кто улыбается беспокоящему незнакомцу. За столом
была Луэлла-Мэри.
Я пожал плечами. Представил себе, как докладываю это доказательство
комиссару.
Четверо студентов оказались пустым номером и отняли немного времени.
Все они занимались исследованиями, знали, какие книги им нужны, на каких
полках они стоят. Прошли прямо к ним, не задерживаясь у стола. Никто не
мог сказать, Сьюзен или Луэлла-Мэри была за столом в определенное время.
Скачать книгу [0.02 МБ]