Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

с нами через него.
- Кто сейчас там? Это офицер?
Голос заскрежетал из-за забранного решеткой углубления.
Род подошел ближе к нему.
- Это полковник Хейвард. Я здесь являюсь старшим офицером.
- Я знаю вас, полковник. Почему вы убиваете нас? Такая ужасная
смерть...
- Ваши люди первыми начали стрелять в нас. Мы всего лишь ответили на
огонь. Мы только защищали себя. Вы хотите сдаться?
- Не убивайте больше!
- Если вы не вооружены, вам не будет причинен вред. Я даю вам в этом
слово.
- Здесь есть один пистолет.
- Откройте дверь и пропустите его через щель. Но помните, что мы
будем стрелять при любой попытке воспользоваться им.
- Нет. Не стреляйте. Мы открываем дверь.
Солдаты подняли автоматы, и прицелились, когда зажужжал скрытый
механизм и дверь приоткрылась на несколько дюймов. Затем она остановилась.
Трясущаяся рука появилась в образовавшейся щели, держа лучевой пистолет за
ствол. Он со стуком упал на палубу. Роб отбросил его ногой в сторону.
- Покажитесь сами, - сказал он. - Мы не намерены более убивать.
Оин медленно двинулся вперед, так что стал виден. Его руки были
подняты, рот открывался и быстро закрывался. Капюшон сбоку от головы
трепетал, когда он говорил.
- Смотрите, я сдался, - сказал он, - остальные также сдались. Нас
шесть. Мы всего лишь рабочие машинного отделения. Не солдаты войны. Не
убивайте нас.
- Вы получили мое слово относительно этого. Сейчас откройте дверь
полностью.
Оин задрожал - был ли это страх? И голос его тоже затрепетал.
- Оружия нет. Но даже если вы рассердитесь за то, что увидите, вы не
убьете нас...
О чем говорит эта тварь?
- Вы уже получили мое слово. Больше не будет стрельбы. А сейчас
открывайте.
Оин выкрикнул через плечо команду, затем слегка отступил назад от
двери, когда та открылась шире. Роб прижался к стене, его пистолет был
наготове. Два солдата упали плашмя на пол, готовые также открыть огонь.
Дверь открылась полностью.
Роб взглянул на шестерых чужаков и понял, почему оинами владел такой
страх. Он медленно опустил пистолет, затем сунул его обратно в кобуру.
- Держите этих пленных здесь, - приказал он солдатам. - Не причиняйте
им вреда. Не позволяйте им прикасаться к какой-нибудь аппаратуре. Я скоро
приду.
Он повернулся и направился в комнату управления, медленно шагая и
размышляя на ходу, что делать дальше. Там было сейчас еще больше солдат,
возбужденно переговаривающихся после напряженного боя. Они притихли, когда
он вошел.
- Майор Данилов, - сказал Роб, - вы можете взять на себя командование
до тех пор, пока я не пришлю смену?
- Да. Без проблем.
- Хорошо. Я доложу генералу Беллтайну сразу же. Я пришлю вам
подкрепление, медиков, машину скорой помощи и немного транспорта. Я мог бы
остаться, но мое донесение имеет первостепенную важность. У нас есть
пленные. Шесть чужаков, которые заперлись в машинном отделении. Я должен
доложить по этому поводу.
- Они заговорили?
Роб остановился в дверях, криво усмехнулся.
- В этом нет необходимости, - сказал он. - Достаточно одного взгляда
на них. Они составляли экипаж машинного отделения. Шесть существ, как я
уже сказал.
Роб набрал побольше воздуха.
- Трое из них - оины, но остальные трое - заклятые враги оинов,
блеттеры. Они не были пленными или чем-нибудь в этом роде. Они работали
вместе. Плечом к плечу.



21. УЛЬТИМАТУМ



- Полковник Хейвард, я хочу выразить решительный протест относительно
того, как вы обращаетесь с нами.
- Профессор Тиллштен, доктор Ликофф, пожалуйста, выходите. Не желаете
ли кофе? Свежезаваренный.
- Всего лишь непринужденно посплетничаем.
Тиллштен был зол, его кожа пылала жаром вечных огней, его седые
волосы стояли на голове дыбом.
- Вам не удастся так легко отделаться от нас!
- Конечно же, нет джентльмены. Но я налью немного кофе для себя.
Снаружи сейчас немного прохладно.
Он налил также чашку и для Кирилла, но увидел, что глаза русского
офицера закрыты: тот откинулся на спинку кресла, заботливо поставленного
для него. Они вчетвером были единственными в холле. Предотвращающие потери
тепла окна выходили в темную антарктическую ночь. Роб указал на эти окна,
и два ученых на время забыли свой гнев, захваченные зрелищем темного
корабля оинов на летном поле, за окном.
- Все, что мы знаем - это слухи, - сказал Ликофф. - Кто-то сказал, что
там был бой, бой с оинами. Вы атаковали их корабль...
- Позвольте мне рассказать по порядку о том, что случилось с тех пор,
как я в последний раз видел вас. - Роб подул на кофе, затем сделал большой
глоток. - Они успели подать каким-то образом сигнал тревоги, когда мы
напали на них. Корабль прилетел в ответ на этот призыв. Конечно прилетев,
они были правы, но мы не могли им сказать об этом. Майор Данилов и я вышли
поговорить с ними. Мне неприятно сообщать, но наши переговоры были не
слишком удачны. Они пытались убить нас...
- Это ужасно!
- Это было ужасно. Нам повезло, что все повернулось так, как это
произошло. Мы - профессиональные солдаты, что, конечно же, не значит, что
нам легко убивать. Был бой, который кончился, когда мы захватили их
корабль.