Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное


Дейл сплюнул и вытер струйку крови с порезанной губы.

– С чего это ты на меня кинулся, дурак?

Харлен странно посмотрел на него, но ничего не сказал.

– Ты добыл их! – вскрикнул Лоуренс, хватая блокноты.

Мальчики тут же стали перелистывать страницы.

– Черт! – проговорил Харлен.

– Ну, – сказал Кевин и критически посмотрел на Дейла. – Ты в этом разберешься?

Дейл помотал головой. Все страницы были исписаны какими-то закорючками и иероглифами, со странными петлями, росчерками и кружками. Это было похоже на язык марсиан.

– Разберемся, – сказал Харлен. – Пошли по домам.

– Погоди-ка, – нахмурился Майк. Внимательно разглядывая одну страницу, он вдруг улыбнулся. – Я знаю, что это такое.

– Ты можешь это прочитать? – голос Лоуренса звучал даже испуганно. Дейл подвинулся ближе.

– Ты можешь разобрать этот шифр?

– Это не шифр, – махнул рукой Майк, все еще улыбаясь. – Моя глупая сестрица Пег изучала эту ерунду. Это стенография… Ну знаете, как пишут секретари, когда у них нет времени.

Мальчики выли и улюлюкали, пока Кевин, наконец, не призвал всех к порядку. Блокноты сложили в рюкзак к Лоуренсу так осторожно, будто это были свежеснесенные яйца, затем как по команде отправились к оставленным велосипедам.

Дейл чувствовал, как солнце жжет его спину и шею несмотря на загар, еще задолго до того, как они достигли Джубили Колледж Роуд. Далекая водонапорная башня поблескивала, словно дрожа в знойном воздухе. Она казалась миражом, чудом, которое вот-вот может исчезнуть.

Они проехали уже не меньше половины пути в город, когда позади послышался гул приближающегося грузовика.

Майк взмахнул рукой, и Кевин с Харленом и с самом Майком подались в одну сторону, а Дейл с Лоуренсом в другую. Мальчики свалились в канаву, побросали велосипеды и приготовились лезть через оградительный забор в поле.

Грузовик замедлил ход, выкрашенная в темный цвет кабина так же яростно сверкала на солнце как и дорога. Из окошка выглянул водитель. Грузовик затормозил и чуть подал назад.

– Что ты тут делаешь? – раздался голос отца Кевина из высокой кабины молочного грузовика. Длинная цистерна так сверкала на солнце полированной сталью, что на нее было больно смотреть. – Что вы все здесь делаете?

Кевин по возможности беззаботно улыбнулся и неопределенно махнул рукой.

– Да так, просто решили прокатиться.

Его отец прищурился на мальчиков, рассевшихся на заборе как птицы, готовые тут же взлететь.

– Давай-ка быстрей домой, – строго сказал мистер Грумбахер. – Поможешь мне вымыть цистерну, да и мама ждет, что ты выполешь сад сегодня после обеда.

– Да, сэр, – сказал Кевин и отдал честь. Отец еще раз нахмурился, грузовик тронулся и исчез впереди.

Мальчики минуту постояли на дороге, придерживая велосипеды за рули. Дейл про себя подумал, у всех ли дрожат ноги так, как они дрожали у него.

Больше им не встретилось ни одной машины, и они спокойно добрались до города. Там было чуть потемнее, солнце не так жгло сквозь многослойную листву деревьев, но было по-прежнему также жарко. Лето достало их и в курятнике, куда они собрались ненадолго, перед тем как разбежаться по домам к обеду и различным домашним делам.

Блокноты остались у Майка. Сестра сохранила учебник по стенографии и он пообещал ребятам достать его и начать разбираться в записях. Дейл пришел после обеда, чтобы помочь ему.

Майк проведал Мемо, нашел в комнате сестры учебник, он стоял рядом с ее глупым дневником и Майк подумал, что Пег убила бы его на месте, если бы застала у себя в комнате. И со всеми этими книгами отправился в курятник.

Вместе с Дейлом они сначала убедились в том, что это действительно стенография, расшифровали одну или две строчки, сначала дело шло туго, но потом пошло на лад. Крючки Дьюана Макбрайда были не совсем такими, как в учебнике, но похожими. Майк сбегал в дом, принес большую тетрадь и два карандаша. И мальчики в молчании принялись за работу.

Шесть часов спустя, когда мама Майка пришла звать того на ужин, они все еще работали.




Глава 26


Переговорить с миссис Мун вызвался Майк, поскольку знал ее лучше всех.

Накануне вечером, когда постепенно и неторопливо угасал дневной зной и блеск солнца, все ребята кроме Корди собрались в курятнике, чтобы послушать записки в тетрадях Дьюана, расшифрованные Дейлом и Майком.

– Где эта девчонка? – поинтересовался Майк.

Джим Харлен пожал плечами.

– Я зашел за ней в эту крысиную нору, где они живут…

– Один? – прервал его вопросом Лоуренс.

Харлен подозрительно прищурился на него, но вопрос проигнорировал. – Говорю я зашел к ним сегодня после обеда, но дома никого не было.

– Может разошлись по магазинам или еще куда, – предположил Дейл.

Харлен покачал головой. Сегодня он выглядел бледным и непривычно беззащитным в своей огромной повязке с привязанной фундой.

– Нет, я хочу сказать, что дом был пустым. Везде разбросан мусор…, старые газеты, обломки мебели, топор… Как будто их семья спешно побросала пожитки в грузовик и смылась…

– Неплохая идея, – пробормотал Майк. Он как раз закончил расшифровывать последние записи Дьюана.

– А? – не понял Кевин.

– Вот послушайте, – сказал Майк О'Рурк, поднося тетрадь к глазам и начиная читать.

Вся четверка не меньше часа слушала написанное самым внимательным образом. Когда Майк охрип, на смену ему пришел Дейл. Он уже прежде прочел все, еще когда они с Майком сравнивали то, что успели расшифровать, но слышать подобное, даже когда произносил это вслух его собственный голос, было почти невозможно. У него даже ноги все время дрожали.

– Господи Иисусе, – прошептал Харлен, когда они дочитали отрывок о колоколе Борджиа и дяде Дьюана. – Елки-палки, – договорил он почти таким же почтительным голосом.

Кевин сложил на груди руки. Уже почти стемнело и его свежевыстиранная футболка сияла ослепительно белым пятном.

– И этот колокол все это время висел там, пока мы ходили в школу… Все эти годы?

Скачать книгу [0.48 МБ]