– Типы из Американского союза за гражданские свободы, разрешившие нацистам провести шествие в Скокайе, – сказал Курц.
Джон Веллингтон Фрирс почесал подбородок через бородку и с минуту смотрел на Курца, как будто подвергал переоценке свое отношение к нему.
– Да.
– И что, пятый уровень – это самый верхний этаж в домике? – спросил Курц.
Фрирс покачал головой.
– Согласно исследованиям, которые вели профессора Кольберг и Фредерик, – нет. Представители шестого уровня принимают моральные решения, основываясь на собственной совести и пытаясь совместить свои решения с некоторыми универсальными этическими положениями. Даже в тех случаях, когда их решения вступают в противоречие с существующими законами. Скажем, активные выступления Генри Дэвида Торо[48 - Торо Г.Д. (1817–1862) – американский писатель, философ-гуманист и натуралист.] против войны с Мексикой или демонстрации за гражданские права на Юге в тысяча девятьсот шестидесятых годах.
Курц молча кивал.
– Профессор Фредерик часто говорил, что Соединенные Штаты были основаны людьми шестого уровня, что их защитниками и хранителями являются представители пятого уровня, а населением – четвертого и ниже. Как, по-вашему, мистер Курц, в этом есть какой-нибудь смысл?
– Несомненно. Но из всего этого мне ни черта не становится яснее, почему вы расстались с Джулиардом и отправились воевать во Вьетнам.
Фрирс улыбнулся:
– В то время эта идея морального развития представлялась мне очень важной, мистер Курц. А Лоуренс Кольберг мечтал найти представителя седьмого уровня.
– И кто же это мог бы быть? – осведомился Курц. – Иисус Христос?
– Именно так, – без тени иронии ответил Фрирс. – Или Ганди. Или Сократ. Или Будда. Кто-то из тех, кто может принимать_только_ универсальные этические императивы. В этом отношении у них нет никакого выбора. Обычно мы, все остальные, отвечаем на это, отправляя их на казнь.
– Цикута, – сказал Курц. Пруно настоятельно потребовал от него, чтобы он, находясь в Аттике, прочитал «Диалоги» Платона.
– Да. – Фрирс прикоснулся своими длинными изящными пальцами к металлическому чемоданчику. – Лоуренсу Кольбергу так и не удалось найти личность, соответствующую седьмому уровню.
_Тоже_мне,_сюрприз,_ – подумал Курц.
– Но зато, мистер Курц, ему удалось найти нечто диаметрально противоположное. Его исследования показали, что по улицам ходит много людей, которых можно классифицировать только как представителей нулевого уровня. Они не дошли в своем моральном развитии даже до такой стадии, чтобы уклоняться от боли и наказания, если прихоть диктует им иное. Страдание других людей не значит для них абсолютно ничего. Клинический термин для них – «социопат», но настоящее определение – «чудовище».
Курц посмотрел на пальцы Фрирса. Они напряженно лежали на крышке ящичка, как будто стремились не дать ей открыться.
– Неужели этому самому Кольбергу и Пруно потребовалось проводить исследования в университете, чтобы узнать об этом? Я смог бы открыть им глаза, пожалуй, лет в пять.
Фрирс кивнул.
– Кольберг в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году покончил с собой – ушел в болото и утонул там. Некоторые из его учеников утверждали, что он не мог смириться с тем, что среди нас обитают такие существа.
– Значит, вы отправились во Вьетнам, чтобы узнать, на какой ступеньке лестницы Кольберга ваше место? – спросил Курц.
Джон Веллингтон Фрирс посмотрел ему в глаза:
– Да.
– И что вам удалось узнать?
Фрирс улыбнулся:
– Я выяснил, что пальцы молодого скрипача очень хорошо справляются с обезвреживанием бомб и мин-ловушек. – Он немного наклонился вперед. – О чем еще вы хотели поговорить со мной, мистер Курц?
– О Хансене.
– Да? – Скрипач внимательно смотрел на него.
– Я не думаю, что Хансен уже кинулся в бега, но он очень близок к этому. Очень близок. Мне кажется, что он решил задержаться на несколько часов только по той причине, что я оказался непонятным для него фактором. Этот жалкий выродок настолько умен, что ведет себя как последний дурак: он считает, что понимает все на свете. Пока нам удается опережать его на один шаг, он будет болтаться поблизости и смотреть, что еще может произойти. Будет-то будет, но недолго. От силы несколько часов.
– Да.
– Так что, мистер Фрирс, насколько я себе представляю, мы можем разыграть этот эндшпиль в одном из трех вариантов. Мне кажется, что вы должны решить, на котором из них остановиться.
Фрирс молча кивнул в ответ.
– Вариант первый, – сказал Курц. – Мы передаем этот ящик властям и позволяем им упорно искать мистера Джеймса Б. Хансена. Его modus operandi летит ко всем чертям, поэтому он не сможет так же вольготно, как прежде, выдавать себя за кого-нибудь другого и по-прежнему убивать детей. Он будет в бегах – ясно и просто.
– Да, – сказал Фрирс.
– Но он может оставаться в бегах и уходить от копов многие месяцы, а то и годы, – продолжал Курц. – А после того как его арестуют, начнется процесс, который тоже растянется на месяцы, а скорее, на годы. А после процесса еще несколько лет уйдет на разбор апелляций. Но у вас нет этих месяцев и лет. Такое впечатление, что рак не оставит вам даже слишком много недель.
– Не оставит, – согласился Фрирс. – Каков ваш второй вариант, мистер Курц?
– Я убью Хансена. Этой ночью.
Фрирс кивнул.
– И, наконец, третий вариант, мистер Курц?
Курц рассказал ему. Когда Курц закончил говорить, Джон Веллингтон Фрирс откинулся на удобном стуле и закрыл глаза, как будто он сильно, очень сильно устал.
Фрирс открыл глаза. Курц без единого слова понял, какое решение принял этот человек.
Курц хотел выехать в шесть тридцать, чтобы попасть на вокзал не позже семи вечера. С началом сумерек разыгрался снежный шторм, и, когда Курц вышел на балкон, чтобы в последний раз взглянуть сверху на ночь, там навалило на целый фут свежего снега.
На балконе стояла Арлена. Как всегда, с дымящейся сигаретой.
– Сегодня среда, Джо.
– Да, а что?
– Вы забыли о вашем еженедельном визите к надзорному полицейскому.
– Да.
– Я позвонила ей, – сообщила Арлена, – сказала, что вы нездоровы. – Она стряхнула пепел на снег. – Джо, если вам удастся убить этого Хансена, а люди так и будут считать, что он настоящий детектив, то все полицейские Соединенных Штатов кинутся ловить вас. Вам придется прятаться в Канаде, причем так далеко, что у вас не будет других соседей, кроме белых медведей. А ведь вы ненавидите природу.
Скачать книгу [0.20 МБ]